Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 21.130: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 21|C130]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 21|Chapter 21: The Opulence and Sweetness of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 21.129|Madhya-līlā 21.129]] '''[[CC Madhya 21.129|Madhya-līlā 21.129]] - [[CC Madhya 21.131|Madhya-līlā 21.131]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 21.131|Madhya-līlā 21.131]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 21.130|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 130 ====
==== TEXT 130 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ei cāndera baḍa nāṭa,    pasāri’ cāndera hāṭa,<br>
:ei cāndera baḍa nāṭa,    pasāri’ cāndera hāṭa,
vinimūle vilāya nijāmṛta<br>
:vinimūle vilāya nijāmṛta
kāhoṅ smita-jyotsnāmṛte,    kāṅhāre adharāmṛte,<br>
:kāhoṅ smita-jyotsnāmṛte,    kāṅhāre adharāmṛte,
saba loka kare āpyāyita<br>
:saba loka kare āpyāyita
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ei cāndera—of this moon of the face; baḍa—big; nāṭa—dancing; pasāri’—expanding; cāndera hāṭa—the marketplace of full moons; vinimūle—without a price; vilāya—distributes; nija-amṛta—its personal nectar; kāhoṅ—to some; smita-jyotsnā-amṛte—by the nectar of the moonrays of sweet smiling; kāṅhāre—to someone; adhara-amṛte—by the nectar of the lips; saba loka—all people; kare āpyāyita—pleases.
''ei cāndera''—of this moon of the face; ''baḍa''—big; ''nāṭa''—dancing; ''pasāri’''—expanding; ''cāndera hāṭa''—the marketplace of full moons; ''vinimūle''—without a price; ''vilāya''—distributes; ''nija-amṛta''—its personal nectar; ''kāhoṅ''—to some; ''smita-jyotsnā-amṛte''—by the nectar of the moonrays of sweet smiling; ''kāṅhāre''—to someone; ''adhara-amṛte''—by the nectar of the lips; ''saba loka''—all people; ''kare āpyāyita''—pleases.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“The dancing features of His face surpass all other full moons and expand the marketplace of full moons. Although priceless, the nectar of Kṛṣṇa’s face is distributed to everyone. Some purchase the moonrays of His sweet smiles, and others purchase the nectar of His lips. Thus He pleases everyone.
“The dancing features of His face surpass all other full moons and expand the marketplace of full moons. Although priceless, the nectar of Kṛṣṇa’s face is distributed to everyone. Some purchase the moonrays of His sweet smiles, and others purchase the nectar of His lips. Thus He pleases everyone.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 21.129|Madhya-līlā 21.129]] '''[[CC Madhya 21.129|Madhya-līlā 21.129]] - [[CC Madhya 21.131|Madhya-līlā 21.131]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 21.131|Madhya-līlā 21.131]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:19, 9 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 130

ei cāndera baḍa nāṭa, pasāri’ cāndera hāṭa,
vinimūle vilāya nijāmṛta
kāhoṅ smita-jyotsnāmṛte, kāṅhāre adharāmṛte,
saba loka kare āpyāyita


SYNONYMS

ei cāndera—of this moon of the face; baḍa—big; nāṭa—dancing; pasāri’—expanding; cāndera hāṭa—the marketplace of full moons; vinimūle—without a price; vilāya—distributes; nija-amṛta—its personal nectar; kāhoṅ—to some; smita-jyotsnā-amṛte—by the nectar of the moonrays of sweet smiling; kāṅhāre—to someone; adhara-amṛte—by the nectar of the lips; saba loka—all people; kare āpyāyita—pleases.


TRANSLATION

“The dancing features of His face surpass all other full moons and expand the marketplace of full moons. Although priceless, the nectar of Kṛṣṇa’s face is distributed to everyone. Some purchase the moonrays of His sweet smiles, and others purchase the nectar of His lips. Thus He pleases everyone.