Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 21.11: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 21|C011]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 21|Chapter 21: The Opulence and Sweetness of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 21.10|Madhya-līlā 21.10]] '''[[CC Madhya 21.10|Madhya-līlā 21.10]] - [[CC Madhya 21.12|Madhya-līlā 21.12]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 21.12|Madhya-līlā 21.12]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 21.11|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 11 ====
==== TEXT 11 ====


<div id="text">
<div class="verse">
guṇātmanas te ’pi guṇān vimātuṁ<br>
:guṇātmanas te ’pi guṇān vimātuṁ
hitāvatīrṇasya ka īśire ’sya<br>
:hitāvatīrṇasya ka īśire ’sya
kālena yair vā vimitāḥ su-kalpair<br>
:kālena yair vā vimitāḥ su-kalpair
bhū-pāṁśavaḥ khe mihikā dyu-bhāsaḥ<br>
:bhū-pāṁśavaḥ khe mihikā dyu-bhāsaḥ
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
guṇa-ātmanaḥ—the overseer of the three qualities; te—of You; api—certainly; guṇān—the qualities; vimātum—to count; hita-avatīrṇasya—who have descended for the benefit of all living entities; ke—who; īśire—were able; asya—of the universe; kālena—in due course of time; yaiḥ—by whom; vā—or; vimitāḥ—counted; su-kalpaiḥ—by great scientists; bhū-pāṁśavaḥ—the atoms of the universe; khe—in the sky; mihikāḥ—particles of snow; dyu-bhāsaḥ—the illuminating stars and planets.
''guṇa-ātmanaḥ''—the overseer of the three qualities; ''te''—of You; ''api''—certainly; ''guṇān''—the qualities; ''vimātum''—to count; ''hita-avatīrṇasya''—who have descended for the benefit of all living entities; ''ke''—who; ''īśire''—were able; ''asya''—of the universe; ''kālena''—in due course of time; ''yaiḥ''—by whom; ''vā''—or; ''vimitāḥ''—counted; ''su-kalpaiḥ''—by great scientists; ''bhū-pāṁśavaḥ''—the atoms of the universe; ''khe''—in the sky; ''mihikāḥ''—particles of snow; ''dyu-bhāsaḥ''—the illuminating stars and planets.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘In time, great scientists may be able to count all the atoms of the universe, all the stars and planets in the sky, and all the particles of snow, but who among them can count the unlimited transcendental qualities of the Supreme Personality of Godhead? He descends on the surface of the globe for the benefit of all living entities.’
“‘In time, great scientists may be able to count all the atoms of the universe, all the stars and planets in the sky, and all the particles of snow, but who among them can count the unlimited transcendental qualities of the Supreme Personality of Godhead? He descends on the surface of the globe for the benefit of all living entities.’
</div>
</div>
Line 28: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This verse is also quoted from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 10.14.7]]).
This verse is also quoted from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 10.14.7]]).
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 21.10|Madhya-līlā 21.10]] '''[[CC Madhya 21.10|Madhya-līlā 21.10]] - [[CC Madhya 21.12|Madhya-līlā 21.12]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 21.12|Madhya-līlā 21.12]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:18, 8 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 11

guṇātmanas te ’pi guṇān vimātuṁ
hitāvatīrṇasya ka īśire ’sya
kālena yair vā vimitāḥ su-kalpair
bhū-pāṁśavaḥ khe mihikā dyu-bhāsaḥ


SYNONYMS

guṇa-ātmanaḥ—the overseer of the three qualities; te—of You; api—certainly; guṇān—the qualities; vimātum—to count; hita-avatīrṇasya—who have descended for the benefit of all living entities; ke—who; īśire—were able; asya—of the universe; kālena—in due course of time; yaiḥ—by whom; —or; vimitāḥ—counted; su-kalpaiḥ—by great scientists; bhū-pāṁśavaḥ—the atoms of the universe; khe—in the sky; mihikāḥ—particles of snow; dyu-bhāsaḥ—the illuminating stars and planets.


TRANSLATION

“‘In time, great scientists may be able to count all the atoms of the universe, all the stars and planets in the sky, and all the particles of snow, but who among them can count the unlimited transcendental qualities of the Supreme Personality of Godhead? He descends on the surface of the globe for the benefit of all living entities.’


PURPORT

This verse is also quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.14.7).