Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 15.122: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 15|C122]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 15|Chapter 15: The Lord Accepts Prasādam at the House of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 15.121|Madhya-līlā 15.121]] '''[[CC Madhya 15.121|Madhya-līlā 15.121]] - [[CC Madhya 15.123|Madhya-līlā 15.123]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 15.123|Madhya-līlā 15.123]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 15.122|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 122 ====
==== TEXT 122 ====


<div id="text">
<div class="verse">
hena-kāle eka mayūra-pucchera āḍānī<br>
:hena-kāle eka mayūra-pucchera āḍānī
rāja-śiropari dhare eka sevaka āni’<br>
:rāja-śiropari dhare eka sevaka āni’
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
hena-kāle—at this time; eka—one; mayūra-pucchera—of peacock feathers; āḍānī—fan; rāja-śira-upari—above the head of the King; dhare—holds; eka—one; sevaka—servant; āni’—bringing.
''hena-kāle''—at this time; ''eka''—one; ''mayūra-pucchera''—of peacock feathers; ''āḍānī''—fan; ''rāja-śira-upari—''above the head of the King; ''dhare''—holds; ''eka''—one; ''sevaka''—servant; ''āni''’—bringing.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“While the King and Mukunda dāsa were conversing, a servant brought a fan made of peacock feathers to shade the King’s head from the sun. Consequently he held the fan above the King’s head.
“While the King and Mukunda dāsa were conversing, a servant brought a fan made of peacock feathers to shade the King’s head from the sun. Consequently he held the fan above the King’s head.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 15.121|Madhya-līlā 15.121]] '''[[CC Madhya 15.121|Madhya-līlā 15.121]] - [[CC Madhya 15.123|Madhya-līlā 15.123]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 15.123|Madhya-līlā 15.123]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 07:24, 8 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 122

hena-kāle eka mayūra-pucchera āḍānī
rāja-śiropari dhare eka sevaka āni’


SYNONYMS

hena-kāle—at this time; eka—one; mayūra-pucchera—of peacock feathers; āḍānī—fan; rāja-śira-upari—above the head of the King; dhare—holds; eka—one; sevaka—servant; āni’—bringing.


TRANSLATION

“While the King and Mukunda dāsa were conversing, a servant brought a fan made of peacock feathers to shade the King’s head from the sun. Consequently he held the fan above the King’s head.