Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 20.61: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 20|C061]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 20|Chapter 20: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Instructs Sanātana Gosvāmī in the Science of the Absolute Truth]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 20.60|Madhya-līlā 20.60]] '''[[CC Madhya 20.60|Madhya-līlā 20.60]] - [[CC Madhya 20.62|Madhya-līlā 20.62]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 20.62|Madhya-līlā 20.62]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 20.61|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 61 ====
==== TEXT 61 ====


<div id="text">
<div class="verse">
akṣṇoḥ phalaṁ tvādṛśa-darśanaṁ hi<br>
:akṣṇoḥ phalaṁ tvādṛśa-darśanaṁ hi
tanoḥ phalaṁ tvādṛśa-gātra-saṅgaḥ<br>
:tanoḥ phalaṁ tvādṛśa-gātra-saṅgaḥ
jihvā-phalaṁ tvādṛśa-kīrtanaṁ hi<br>
:jihvā-phalaṁ tvādṛśa-kīrtanaṁ hi
su-durlabhā bhāgavatā hi loke<br>
:su-durlabhā bhāgavatā hi loke
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
akṣṇoḥ—of the eyes; phalam—the perfect result of the action; tvādṛśa—a person like you; darśanam—to see; hi—certainly; tanoḥ—of the body; phalam—the perfection of activities; tvādṛśa—of a person like you; gātra-saṅgaḥ—touching the body; jihvā-phalam—the perfection of the tongue; tvādṛśa—a person like you; kīrtanam—glorifying; hi—certainly; su-durlabhāḥ—very rare; bhāgavatāḥ—pure devotees of the Lord; hi—certainly; loke—in this world.
''akṣṇoḥ''—of the eyes; ''phalam''—the perfect result of the action; ''tvādṛśa''—a person like you; ''darśanam''—to see; ''hi''—certainly; ''tanoḥ''—of the body; ''phalam''—the perfection of activities; ''tvādṛśa''—of a person like you; ''gātra-saṅgaḥ''—touching the body; ''jihvā-phalam''—the perfection of the tongue; ''tvādṛśa''—a person like you; ''kīrtanam''—glorifying; ''hi''—certainly; ''su-durlabhāḥ''—very rare; ''bhāgavatāḥ''—pure devotees of the Lord; ''hi''—certainly; ''loke''—in this world.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“‘My dear Vaiṣṇava, seeing a person like you is the perfection of one’s eyesight, touching your lotus feet is the perfection of the sense of touch, and glorifying your good qualities is the tongue’s real activity, for in the material world it is very difficult to find a pure devotee of the Lord.’”
“‘My dear Vaiṣṇava, seeing a person like you is the perfection of one’s eyesight, touching your lotus feet is the perfection of the sense of touch, and glorifying your good qualities is the tongue’s real activity, for in the material world it is very difficult to find a pure devotee of the Lord.’”
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 20.60|Madhya-līlā 20.60]] '''[[CC Madhya 20.60|Madhya-līlā 20.60]] - [[CC Madhya 20.62|Madhya-līlā 20.62]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 20.62|Madhya-līlā 20.62]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 13:31, 5 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 61

akṣṇoḥ phalaṁ tvādṛśa-darśanaṁ hi
tanoḥ phalaṁ tvādṛśa-gātra-saṅgaḥ
jihvā-phalaṁ tvādṛśa-kīrtanaṁ hi
su-durlabhā bhāgavatā hi loke


SYNONYMS

akṣṇoḥ—of the eyes; phalam—the perfect result of the action; tvādṛśa—a person like you; darśanam—to see; hi—certainly; tanoḥ—of the body; phalam—the perfection of activities; tvādṛśa—of a person like you; gātra-saṅgaḥ—touching the body; jihvā-phalam—the perfection of the tongue; tvādṛśa—a person like you; kīrtanam—glorifying; hi—certainly; su-durlabhāḥ—very rare; bhāgavatāḥ—pure devotees of the Lord; hi—certainly; loke—in this world.


TRANSLATION

“‘My dear Vaiṣṇava, seeing a person like you is the perfection of one’s eyesight, touching your lotus feet is the perfection of the sense of touch, and glorifying your good qualities is the tongue’s real activity, for in the material world it is very difficult to find a pure devotee of the Lord.’”