Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 19.137: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 19|C137]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 19|Chapter 19: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Instructs Śrīla Rūpa Gosvāmī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 19.136|Madhya-līlā 19.136]] '''[[CC Madhya 19.136|Madhya-līlā 19.136]] - [[CC Madhya 19.138|Madhya-līlā 19.138]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 19.138|Madhya-līlā 19.138]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 19.137|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 137 ====
==== TEXT 137 ====


<div id="text">
<div class="verse">
pārāpāra-śūnya gabhīra bhakti-rasa-sindhu<br>
:pārāpāra-śūnya gabhīra bhakti-rasa-sindhu
tomāya cākhāite tāra kahi eka ‘bindu’<br>
:tomāya cākhāite tāra kahi eka ‘bindu’
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
pāra-apāra—the length and breadth; śūnya—without; gabhīra—deep; bhakti-rasa—of the mellows in devotional service; sindhu—the ocean; tomāya—to you; cākhāite—to give a taste; tāra—of this ocean; kahi—I shall speak; eka—one; bindu—drop.
''pāra-apāra''—the length and breadth; ''śūnya''—without; ''gabhīra''—deep; ''bhakti-rasa''—of the mellows in devotional service; ''sindhu''—the ocean; ''tomāya''—to you; ''cākhāite''—to give a taste; ''tāra''—of this ocean; ''kahi''—I shall speak; ''eka''—one; ''bindu''—drop.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“The ocean of the transcendental mellows of devotional service is so big that no one can estimate its length and breadth. However, just to help you taste it, I am describing but one drop.
“The ocean of the transcendental mellows of devotional service is so big that no one can estimate its length and breadth. However, just to help you taste it, I am describing but one drop.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 19.136|Madhya-līlā 19.136]] '''[[CC Madhya 19.136|Madhya-līlā 19.136]] - [[CC Madhya 19.138|Madhya-līlā 19.138]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 19.138|Madhya-līlā 19.138]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:45, 2 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 137

pārāpāra-śūnya gabhīra bhakti-rasa-sindhu
tomāya cākhāite tāra kahi eka ‘bindu’


SYNONYMS

pāra-apāra—the length and breadth; śūnya—without; gabhīra—deep; bhakti-rasa—of the mellows in devotional service; sindhu—the ocean; tomāya—to you; cākhāite—to give a taste; tāra—of this ocean; kahi—I shall speak; eka—one; bindu—drop.


TRANSLATION

“The ocean of the transcendental mellows of devotional service is so big that no one can estimate its length and breadth. However, just to help you taste it, I am describing but one drop.