Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 19.19: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 19|C019]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 19|Chapter 19: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Instructs Śrīla Rūpa Gosvāmī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 19.18|Madhya-līlā 19.18]] '''[[CC Madhya 19.18|Madhya-līlā 19.18]] - [[CC Madhya 19.20|Madhya-līlā 19.20]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 19.20|Madhya-līlā 19.20]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 19.19|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 19 ====
==== TEXT 19 ====


<div id="text">
<div class="verse">
pātsāha dekhiyā sabe sambhrame uṭhilā<br>
:pātsāha dekhiyā sabe sambhrame uṭhilā
sambhrame āsana diyā rājāre vasāilā<br>
:sambhrame āsana diyā rājāre vasāilā
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
pātsāha dekhiyā—seeing the Nawab; sabe—all of them; sambhrame—in great respect; uṭhilā—stood up; sambhrame—with great respect; āsana diyā—giving a sitting place; rājāre—the King; vasāilā—made to sit.
''pātsāha dekhiyā''—seeing the Nawab; ''sabe''—all of them; ''sambhrame''—in great respect; ''uṭhilā''—stood up; ''sambhrame''—with great respect; ''āsana diyā''—giving a sitting place; ''rājāre''—the King; ''vasāilā''—made to sit.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
As soon as all the brāhmaṇas and Sanātana Gosvāmī saw the Nawab appear, they all stood up and respectfully gave him a sitting place to honor him.
As soon as all the brāhmaṇas and Sanātana Gosvāmī saw the Nawab appear, they all stood up and respectfully gave him a sitting place to honor him.
</div>
</div>
Line 26: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Although Nawab Hussain Shah was a mleccha-yavana, he was nonetheless the governor of the country, and the learned scholars and Sanātana Gosvāmī offered him all the respect due a king or a governor. When a person occupies an exalted executive post, one should consider that he has acquired the grace of the Lord. In the Bhagavad-gītā ([[BG 10.41]]) Lord Kṛṣṇa says:
Although Nawab Hussain Shah was a ''mleccha-yavana'', he was nonetheless the governor of the country, and the learned scholars and Sanātana Gosvāmī offered him all the respect due a king or a governor. When a person occupies an exalted executive post, one should consider that he has acquired the grace of the Lord. In the [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 10.41 (1972)|BG 10.41]]) Lord Kṛṣṇa says:


:yad yad vibhūtimat sattvaṁ śrīmad ūrjitam eva vā
:''yad yad vibhūtimat sattvaṁ śrīmad ūrjitam eva vā''
:tat tad evāvagaccha tvaṁ mama tejo-‘ṁśa-sambhavam
:''tat tad evāvagaccha tvaṁ mama tejo-‘ṁśa-sambhavam''


“Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.”
“Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.”
Whenever we see something exalted, we must consider it part of the power of the Supreme Personality of Godhead. A powerful man (vibhūtimat sattvam) is one who has obtained the grace of the Lord or has derived some power from Him. In the Bhagavad-gītā ([[BG 7.10]]) Kṛṣṇa says, tejas tejasvinām aham: “I am the power of the powerful.” The learned brāhmaṇa scholars showed respect to Nawab Hussain Shah because he represented a fraction of Kṛṣṇa’s power.
 
Whenever we see something exalted, we must consider it part of the power of the Supreme Personality of Godhead. A powerful man (''vibhūtimat sattvam'') is one who has obtained the grace of the Lord or has derived some power from Him. In the [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 7.10 (1972)|BG 7.10]]) Kṛṣṇa says, ''tejas tejasvinām aham:'' “I am the power of the powerful.” The learned ''brāhmaṇa'' scholars showed respect to Nawab Hussain Shah because he represented a fraction of Kṛṣṇa’s power.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 19.18|Madhya-līlā 19.18]] '''[[CC Madhya 19.18|Madhya-līlā 19.18]] - [[CC Madhya 19.20|Madhya-līlā 19.20]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 19.20|Madhya-līlā 19.20]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:17, 1 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 19

pātsāha dekhiyā sabe sambhrame uṭhilā
sambhrame āsana diyā rājāre vasāilā


SYNONYMS

pātsāha dekhiyā—seeing the Nawab; sabe—all of them; sambhrame—in great respect; uṭhilā—stood up; sambhrame—with great respect; āsana diyā—giving a sitting place; rājāre—the King; vasāilā—made to sit.


TRANSLATION

As soon as all the brāhmaṇas and Sanātana Gosvāmī saw the Nawab appear, they all stood up and respectfully gave him a sitting place to honor him.


PURPORT

Although Nawab Hussain Shah was a mleccha-yavana, he was nonetheless the governor of the country, and the learned scholars and Sanātana Gosvāmī offered him all the respect due a king or a governor. When a person occupies an exalted executive post, one should consider that he has acquired the grace of the Lord. In the Bhagavad-gītā (BG 10.41) Lord Kṛṣṇa says:

yad yad vibhūtimat sattvaṁ śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ mama tejo-‘ṁśa-sambhavam

“Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.”

Whenever we see something exalted, we must consider it part of the power of the Supreme Personality of Godhead. A powerful man (vibhūtimat sattvam) is one who has obtained the grace of the Lord or has derived some power from Him. In the Bhagavad-gītā (BG 7.10) Kṛṣṇa says, tejas tejasvinām aham: “I am the power of the powerful.” The learned brāhmaṇa scholars showed respect to Nawab Hussain Shah because he represented a fraction of Kṛṣṇa’s power.