CC Adi 5.109: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 05|C109]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 5|Chapter 5: The Glories Of Lord Nityānanda Balarāma]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 5.108|Ādi-līlā 5.108]] '''[[CC Adi 5.108|Ādi-līlā 5.108]] - [[CC Adi 5.110|Ādi-līlā 5.110]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 5.110|Ādi-līlā 5.110]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 5.109|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 109 ==== | ==== TEXT 109 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yasyāṁśāṁśāṁśaḥ parātmākhilānāṁ | :yasyāṁśāṁśāṁśaḥ parātmākhilānāṁ | ||
poṣṭā viṣṇur bhāti dugdhābdhi-śāyī | :poṣṭā viṣṇur bhāti dugdhābdhi-śāyī | ||
kṣauṇī-bhartā yat-kalā so ’py anantas | :kṣauṇī-bhartā yat-kalā so ’py anantas | ||
taṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadye | :taṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadye | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yasya''—whose; ''aṁśa-aṁśa-aṁśaḥ''—a portion of a portion of a plenary portion; ''para-ātmā''—the Supersoul; ''akhilānām''—of all living entities; ''poṣṭā''—the maintainer; ''viṣṇuḥ''—Viṣṇu; ''bhāti''—appears; ''dugdha-abdhi-śāyī''—Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu; ''kṣauṇī-bhartā''—upholder of the earth; ''yat''—whose; ''kalā''—portion of a portion; ''saḥ''—He; ''api''—certainly; ''anantaḥ''—Śeṣa Nāga; ''tam''—to Him; ''śrī-nityānanda-rāmam''—to Lord Balarāma in the form of Lord Nityānanda; ''prapadye''—I surrender. | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
I offer my respectful obeisances unto the feet of Śrī Nityānanda Rāma, whose secondary part is the Viṣṇu lying in the ocean of milk. That Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu is the Supersoul of all living entities and the maintainer of all the universes. Śeṣa Nāga is His further subpart. | I offer my respectful obeisances unto the feet of Śrī Nityānanda Rāma, whose secondary part is the Viṣṇu lying in the ocean of milk. That Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu is the Supersoul of all living entities and the maintainer of all the universes. Śeṣa Nāga is His further subpart. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 5.108|Ādi-līlā 5.108]] '''[[CC Adi 5.108|Ādi-līlā 5.108]] - [[CC Adi 5.110|Ādi-līlā 5.110]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 5.110|Ādi-līlā 5.110]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:10, 25 August 2021
TEXT 109
- yasyāṁśāṁśāṁśaḥ parātmākhilānāṁ
- poṣṭā viṣṇur bhāti dugdhābdhi-śāyī
- kṣauṇī-bhartā yat-kalā so ’py anantas
- taṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadye
SYNONYMS
yasya—whose; aṁśa-aṁśa-aṁśaḥ—a portion of a portion of a plenary portion; para-ātmā—the Supersoul; akhilānām—of all living entities; poṣṭā—the maintainer; viṣṇuḥ—Viṣṇu; bhāti—appears; dugdha-abdhi-śāyī—Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu; kṣauṇī-bhartā—upholder of the earth; yat—whose; kalā—portion of a portion; saḥ—He; api—certainly; anantaḥ—Śeṣa Nāga; tam—to Him; śrī-nityānanda-rāmam—to Lord Balarāma in the form of Lord Nityānanda; prapadye—I surrender.
TRANSLATION
I offer my respectful obeisances unto the feet of Śrī Nityānanda Rāma, whose secondary part is the Viṣṇu lying in the ocean of milk. That Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu is the Supersoul of all living entities and the maintainer of all the universes. Śeṣa Nāga is His further subpart.