CC Madhya 12.184: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 12|C184]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 12|Chapter 12: The Cleansing of the Guṇḍicā Temple]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 12.183|Madhya-līlā 12.183]] '''[[CC Madhya 12.183|Madhya-līlā 12.183]] - [[CC Madhya 12.185|Madhya-līlā 12.185]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 12.185|Madhya-līlā 12.185]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 12.184|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 184 ==== | ==== TEXT 184 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
kāhāṅ bahirmukha tārkika-śiṣyagaṇa-saṅge | :kāhāṅ bahirmukha tārkika-śiṣyagaṇa-saṅge | ||
kāhāṅ ei saṅga-sudhā-samudra-taraṅge | :kāhāṅ ei saṅga-sudhā-samudra-taraṅge | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''kāhāṅ''—whereas; ''bahir-mukha''—nondevotees; ''tārkika''—of logic; ''śiṣya-gaṇa''—disciples; ''saṅge''—with; ''kāhāṅ—''now; ''ei''—this; ''saṅga''—association; ''sudhā''—of nectar; ''samudra''—of the ocean; ''taraṅge''—in the waves. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“Whereas I once associated with the disciples of logic, all nondevotees, I am now merged in the waves of the nectarean ocean of the association of devotees.” | “Whereas I once associated with the disciples of logic, all nondevotees, I am now merged in the waves of the nectarean ocean of the association of devotees.” | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
As Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explains, the word bahirmukha refers to a person who is very busy tasting material enjoyment. Such a person always poses himself as an enjoyer of the external energy of the Supreme Personality of Godhead. Being attracted by external opulence, the nondevotee always forgets his intimate relationship with Kṛṣṇa. Such a person does not like the idea of becoming Kṛṣṇa conscious. This is explained by Śrīla Prahlāda Mahārāja in Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 7.5.30-31]]): | As Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explains, the word ''bahirmukha'' refers to a person who is very busy tasting material enjoyment. Such a person always poses himself as an enjoyer of the external energy of the Supreme Personality of Godhead. Being attracted by external opulence, the nondevotee always forgets his intimate relationship with Kṛṣṇa. Such a person does not like the idea of becoming Kṛṣṇa conscious. This is explained by Śrīla Prahlāda Mahārāja in [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 7.5.30|7.5.30-31]]): | ||
:matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā | :matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā | ||
Line 33: | Line 37: | ||
:adānta-gobhir viśatāṁ tamisraṁ | :adānta-gobhir viśatāṁ tamisraṁ | ||
:punaḥ punaś carvita-carvaṇānām | :punaḥ punaś carvita-carvaṇānām | ||
:na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇuṁ | :na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇuṁ | ||
:durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ | :durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ | ||
Line 38: | Line 43: | ||
:te ’pīśa-tantryām uru-dāmni baddhāḥ | :te ’pīśa-tantryām uru-dāmni baddhāḥ | ||
Materialists who are overly attracted to the material body, material world and material enjoyment, who cannot control their material senses, are carried to the darkest regions of material existence. Such people cannot become Kṛṣṇa conscious, either by themselves or by congregational effort. Such people do not understand that the goal of life for a human being is to understand the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. A human life is especially meant for this purpose, and one has to go through all kinds of penances and austerities and set aside the propensity for sense gratification. Materialists always remain blind because they are always guided by blind rascals. A materialistic person considers himself free to act as he likes. He does not know that he is rigidly controlled by the stringent laws of nature, nor does he know that he has to transmigrate from one body to another and perpetually rot in material existence. Such rascals and foolish people are lured by the prayers of their foolish leaders for sense gratification, and they cannot understand what is meant by Kṛṣṇa consciousness. The material world exists outside the spiritual sky, and a foolish materialist cannot estimate the extent of this material sky. What, then, can he know of the spiritual sky? Materialists simply believe their imperfect senses and do not take instructions from the revealed scriptures. According to Vedic civilization, one has to see through the authority of the revealed scriptures. Śāstra-cakṣuḥ: one should see everything through the medium of the Vedic literature. In this way, one can distinguish between the spiritual world and material world. Those who ignore such instructions cannot be convinced of the existence of the spiritual world. Because they have forgotten their spiritual identity, such materialists take this material world as the all in all. They are therefore called bahirmukha. | Materialists who are overly attracted to the material body, material world and material enjoyment, who cannot control their material senses, are carried to the darkest regions of material existence. Such people cannot become Kṛṣṇa conscious, either by themselves or by congregational effort. Such people do not understand that the goal of life for a human being is to understand the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. A human life is especially meant for this purpose, and one has to go through all kinds of penances and austerities and set aside the propensity for sense gratification. Materialists always remain blind because they are always guided by blind rascals. A materialistic person considers himself free to act as he likes. He does not know that he is rigidly controlled by the stringent laws of nature, nor does he know that he has to transmigrate from one body to another and perpetually rot in material existence. Such rascals and foolish people are lured by the prayers of their foolish leaders for sense gratification, and they cannot understand what is meant by Kṛṣṇa consciousness. The material world exists outside the spiritual sky, and a foolish materialist cannot estimate the extent of this material sky. What, then, can he know of the spiritual sky? Materialists simply believe their imperfect senses and do not take instructions from the revealed scriptures. According to Vedic civilization, one has to see through the authority of the revealed scriptures. ''Śāstra-cakṣuḥ:'' one should see everything through the medium of the Vedic literature. In this way, one can distinguish between the spiritual world and material world. Those who ignore such instructions cannot be convinced of the existence of the spiritual world. Because they have forgotten their spiritual identity, such materialists take this material world as the all in all. They are therefore called ''bahirmukha''. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 12.183|Madhya-līlā 12.183]] '''[[CC Madhya 12.183|Madhya-līlā 12.183]] - [[CC Madhya 12.185|Madhya-līlā 12.185]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 12.185|Madhya-līlā 12.185]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:09, 14 August 2021
TEXT 184
- kāhāṅ bahirmukha tārkika-śiṣyagaṇa-saṅge
- kāhāṅ ei saṅga-sudhā-samudra-taraṅge
SYNONYMS
kāhāṅ—whereas; bahir-mukha—nondevotees; tārkika—of logic; śiṣya-gaṇa—disciples; saṅge—with; kāhāṅ—now; ei—this; saṅga—association; sudhā—of nectar; samudra—of the ocean; taraṅge—in the waves.
TRANSLATION
“Whereas I once associated with the disciples of logic, all nondevotees, I am now merged in the waves of the nectarean ocean of the association of devotees.”
PURPORT
As Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explains, the word bahirmukha refers to a person who is very busy tasting material enjoyment. Such a person always poses himself as an enjoyer of the external energy of the Supreme Personality of Godhead. Being attracted by external opulence, the nondevotee always forgets his intimate relationship with Kṛṣṇa. Such a person does not like the idea of becoming Kṛṣṇa conscious. This is explained by Śrīla Prahlāda Mahārāja in Śrīmad-Bhāgavatam (7.5.30-31):
- matir na kṛṣṇe parataḥ svato vā
- mitho ’bhipadyeta gṛha-vratānām
- adānta-gobhir viśatāṁ tamisraṁ
- punaḥ punaś carvita-carvaṇānām
- na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇuṁ
- durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ
- andhā yathāndhair upanīyamānās
- te ’pīśa-tantryām uru-dāmni baddhāḥ
Materialists who are overly attracted to the material body, material world and material enjoyment, who cannot control their material senses, are carried to the darkest regions of material existence. Such people cannot become Kṛṣṇa conscious, either by themselves or by congregational effort. Such people do not understand that the goal of life for a human being is to understand the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. A human life is especially meant for this purpose, and one has to go through all kinds of penances and austerities and set aside the propensity for sense gratification. Materialists always remain blind because they are always guided by blind rascals. A materialistic person considers himself free to act as he likes. He does not know that he is rigidly controlled by the stringent laws of nature, nor does he know that he has to transmigrate from one body to another and perpetually rot in material existence. Such rascals and foolish people are lured by the prayers of their foolish leaders for sense gratification, and they cannot understand what is meant by Kṛṣṇa consciousness. The material world exists outside the spiritual sky, and a foolish materialist cannot estimate the extent of this material sky. What, then, can he know of the spiritual sky? Materialists simply believe their imperfect senses and do not take instructions from the revealed scriptures. According to Vedic civilization, one has to see through the authority of the revealed scriptures. Śāstra-cakṣuḥ: one should see everything through the medium of the Vedic literature. In this way, one can distinguish between the spiritual world and material world. Those who ignore such instructions cannot be convinced of the existence of the spiritual world. Because they have forgotten their spiritual identity, such materialists take this material world as the all in all. They are therefore called bahirmukha.