CC Madhya 8.44: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 08|C044]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 8|Chapter 8: Talks Between Śrī Caitanya Mahāprabhu and Rāmānanda Rāya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 8.43|Madhya-līlā 8.43]] '''[[CC Madhya 8.43|Madhya-līlā 8.43]] - [[CC Madhya 8.45|Madhya-līlā 8.45]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 8.45|Madhya-līlā 8.45]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 8.44|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 44 ==== | ==== TEXT 44 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
prabhu kahe,—tumi mahā-bhāgavatottama | :prabhu kahe,—tumi mahā-bhāgavatottama | ||
tomāra darśane sabāra drava haila mana | :tomāra darśane sabāra drava haila mana | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
prabhu | ''prabhu kahe''—the Lord replied; ''tumi''—you; ''mahā-bhāgavata-uttama''—the best of the topmost devotees; ''tomāra darśane''—by seeing you; ''sabāra''—of everyone; ''drava''—melted; ''haila''—became; ''mana''—the heart. | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The Lord replied to Rāmānanda Rāya, “Sir, you are the best of the topmost devotees; therefore simply the sight of you has melted everyone’s heart. | The Lord replied to Rāmānanda Rāya, “Sir, you are the best of the topmost devotees; therefore simply the sight of you has melted everyone’s heart. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Unless one is a first-class devotee, he cannot be a preacher. A preacher is generally a topmost devotee, but in order to meet the general populace, he has to come to distinguish between devotees and nondevotees. Otherwise, an advanced devotee makes no such distinctions. Indeed, he always sees that everyone is engaged in the service of the Lord. When one engages in preaching work, he must distinguish between people and understand that some people are not engaged in the devotional service of the Lord. The preacher then has to take compassion upon such innocent people who do not know how to worship the Lord. In Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 11.2.45]]), the symptoms of a topmost devotee are described as follows: | Unless one is a first-class devotee, he cannot be a preacher. A preacher is generally a topmost devotee, but in order to meet the general populace, he has to come to distinguish between devotees and nondevotees. Otherwise, an advanced devotee makes no such distinctions. Indeed, he always sees that everyone is engaged in the service of the Lord. When one engages in preaching work, he must distinguish between people and understand that some people are not engaged in the devotional service of the Lord. The preacher then has to take compassion upon such innocent people who do not know how to worship the Lord. In [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 11.2.45]]), the symptoms of a topmost devotee are described as follows: | ||
:sarva-bhūteṣu yaḥ paśyed bhagavad-bhāvam ātmanaḥ | :''sarva-bhūteṣu yaḥ paśyed bhagavad-bhāvam ātmanaḥ'' | ||
:bhūtāni bhagavaty ātmany eṣa bhāgavatottamaḥ | :''bhūtāni bhagavaty ātmany eṣa bhāgavatottamaḥ'' | ||
“The advanced devotee sees that all living entities are part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. Everyone is in Kṛṣṇa, and Kṛṣṇa is also within everyone. Such a vision is possible only for a person who is very advanced in devotional service.” | “The advanced devotee sees that all living entities are part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. Everyone is in Kṛṣṇa, and Kṛṣṇa is also within everyone. Such a vision is possible only for a person who is very advanced in devotional service.” | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 8.43|Madhya-līlā 8.43]] '''[[CC Madhya 8.43|Madhya-līlā 8.43]] - [[CC Madhya 8.45|Madhya-līlā 8.45]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 8.45|Madhya-līlā 8.45]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 17:01, 9 August 2021
TEXT 44
- prabhu kahe,—tumi mahā-bhāgavatottama
- tomāra darśane sabāra drava haila mana
SYNONYMS
prabhu kahe—the Lord replied; tumi—you; mahā-bhāgavata-uttama—the best of the topmost devotees; tomāra darśane—by seeing you; sabāra—of everyone; drava—melted; haila—became; mana—the heart.
TRANSLATION
The Lord replied to Rāmānanda Rāya, “Sir, you are the best of the topmost devotees; therefore simply the sight of you has melted everyone’s heart.
PURPORT
Unless one is a first-class devotee, he cannot be a preacher. A preacher is generally a topmost devotee, but in order to meet the general populace, he has to come to distinguish between devotees and nondevotees. Otherwise, an advanced devotee makes no such distinctions. Indeed, he always sees that everyone is engaged in the service of the Lord. When one engages in preaching work, he must distinguish between people and understand that some people are not engaged in the devotional service of the Lord. The preacher then has to take compassion upon such innocent people who do not know how to worship the Lord. In Śrīmad-Bhāgavatam (SB 11.2.45), the symptoms of a topmost devotee are described as follows:
- sarva-bhūteṣu yaḥ paśyed bhagavad-bhāvam ātmanaḥ
- bhūtāni bhagavaty ātmany eṣa bhāgavatottamaḥ
“The advanced devotee sees that all living entities are part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. Everyone is in Kṛṣṇa, and Kṛṣṇa is also within everyone. Such a vision is possible only for a person who is very advanced in devotional service.”