CC Madhya 7.24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 07|C024]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 7|Chapter 7: The Lord Begins His Tour of South India]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 7.23|Madhya-līlā 7.23]] '''[[CC Madhya 7.23|Madhya-līlā 7.23]] - [[CC Madhya 7.25|Madhya-līlā 7.25]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 7.25|Madhya-līlā 7.25]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 7.24|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 24 ==== | ==== TEXT 24 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
antare duḥkhī mukunda, nāhi kahe mukhe | :antare duḥkhī mukunda, nāhi kahe mukhe | ||
ihāra duḥkha dekhi’ mora dvi-guṇa haye duḥkhe | :ihāra duḥkha dekhi’ mora dvi-guṇa haye duḥkhe | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''antare''—within himself; ''duḥkhī''—unhappy; ''mukunda''—Mukunda; ''nāhi''—not; ''kahe''—says; ''mukhe''—in the mouth; ''ihāra''—of him; ''duḥkha''—the unhappiness; ''dekhi’''—seeing; ''mora''—My; ''dvi-guṇa''—twice; ''haye''—there is; ''duḥkhe''—the unhappiness. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“Of course, Mukunda does not say anything, but I know that he is very unhappy within, and upon seeing him unhappy, I become twice as unhappy. | “Of course, Mukunda does not say anything, but I know that he is very unhappy within, and upon seeing him unhappy, I become twice as unhappy. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 7.23|Madhya-līlā 7.23]] '''[[CC Madhya 7.23|Madhya-līlā 7.23]] - [[CC Madhya 7.25|Madhya-līlā 7.25]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 7.25|Madhya-līlā 7.25]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:52, 31 July 2021
TEXT 24
- antare duḥkhī mukunda, nāhi kahe mukhe
- ihāra duḥkha dekhi’ mora dvi-guṇa haye duḥkhe
SYNONYMS
antare—within himself; duḥkhī—unhappy; mukunda—Mukunda; nāhi—not; kahe—says; mukhe—in the mouth; ihāra—of him; duḥkha—the unhappiness; dekhi’—seeing; mora—My; dvi-guṇa—twice; haye—there is; duḥkhe—the unhappiness.
TRANSLATION
“Of course, Mukunda does not say anything, but I know that he is very unhappy within, and upon seeing him unhappy, I become twice as unhappy.