Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 7.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 07|C016]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 7|Chapter 7: The Lord Begins His Tour of South India]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 7.15|Madhya-līlā 7.15]] '''[[CC Madhya 7.15|Madhya-līlā 7.15]] - [[CC Madhya 7.17|Madhya-līlā 7.17]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 7.17|Madhya-līlā 7.17]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 7.16|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
dui-eka saṅge caluka, nā paḍa haṭha-raṅge<br>
:dui-eka saṅge caluka, nā paḍa haṭha-raṅge
yāre kaha sei dui caluk tomāra saṅge<br>
:yāre kaha sei dui caluk tomāra saṅge
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
dui—two; eka—or one; saṅge—with You; caluka—let go; nā—do not; paḍa—fall; haṭha-raṅge—in the clutches of thieves and rogues; yāre—whoever; kaha—You say; sei—those; dui—two; caluk—let go; tomāra—You; saṅge—along with.
''dui''—two; ''eka''—or one; ''saṅge''—with You; ''caluka''—let go; ''nā''—do not; ''paḍa''—fall; ''haṭha-raṅge''—in the clutches of thieves and rogues; ''yāre''—whoever; ''kaha''—You say; ''sei''—those; ''dui''—two; ''caluk''—let go; ''tomāra''—You; ''saṅge''—along with.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“Let one or two of us go with You; otherwise You may fall into the clutches of thieves and rogues along the way. They may be whomever You like, but two persons should go with You.
“Let one or two of us go with You; otherwise You may fall into the clutches of thieves and rogues along the way. They may be whomever You like, but two persons should go with You.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 7.15|Madhya-līlā 7.15]] '''[[CC Madhya 7.15|Madhya-līlā 7.15]] - [[CC Madhya 7.17|Madhya-līlā 7.17]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 7.17|Madhya-līlā 7.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:18, 31 July 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 16

dui-eka saṅge caluka, nā paḍa haṭha-raṅge
yāre kaha sei dui caluk tomāra saṅge


SYNONYMS

dui—two; eka—or one; saṅge—with You; caluka—let go; —do not; paḍa—fall; haṭha-raṅge—in the clutches of thieves and rogues; yāre—whoever; kaha—You say; sei—those; dui—two; caluk—let go; tomāra—You; saṅge—along with.


TRANSLATION

“Let one or two of us go with You; otherwise You may fall into the clutches of thieves and rogues along the way. They may be whomever You like, but two persons should go with You.