Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 6.225: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 06|C225]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 6|Chapter 6: The Liberation of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 6.224|Madhya-līlā 6.224]] '''[[CC Madhya 6.224|Madhya-līlā 6.224]] - [[CC Madhya 6.226|Madhya-līlā 6.226]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 6.226|Madhya-līlā 6.226]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 6.225|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 225 ====
==== TEXT 225 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śuṣkaṁ paryuṣitaṁ vāpi<br>
:śuṣkaṁ paryuṣitaṁ vāpi
nītaṁ vā dūra-deśataḥ<br>
:nītaṁ vā dūra-deśataḥ
prāpti-mātreṇa bhoktavyaṁ<br>
:prāpti-mātreṇa bhoktavyaṁ
nātra kāla-vicāraṇā<br>
:nātra kāla-vicāraṇā
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śuṣkam—dry; paryuṣitam—stale; vā—or; api—although; nītam—brought; vā—or; dūra-deśataḥ—from a distant country; prāpti-mātreṇa—only with the receiving; bhoktavyam—to be eaten; na—not; atra—in this; kāla-vicāraṇā—consideration of time or place.
''śuṣkam''—dry; ''paryuṣitam''—stale; ''vā''—or; ''api''—although; ''nītam''—brought; ''vā''—or; ''dūra-deśataḥ''—from a distant country; ''prāpti-mātreṇa''—only with the receiving; ''bhoktavyam''—to be eaten; ''na''—not; ''atra''—in this; ''kāla-vicāraṇā''—consideration of time or place.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The Bhaṭṭācārya said, “‘One should eat the mahā-prasādam of the Lord immediately upon receiving it, even though it is dried up, stale or brought from a distant country. One should consider neither time nor place.
The Bhaṭṭācārya said, “‘One should eat the mahā-prasādam of the Lord immediately upon receiving it, even though it is dried up, stale or brought from a distant country. One should consider neither time nor place.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 6.224|Madhya-līlā 6.224]] '''[[CC Madhya 6.224|Madhya-līlā 6.224]] - [[CC Madhya 6.226|Madhya-līlā 6.226]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 6.226|Madhya-līlā 6.226]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:33, 30 July 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 225

śuṣkaṁ paryuṣitaṁ vāpi
nītaṁ vā dūra-deśataḥ
prāpti-mātreṇa bhoktavyaṁ
nātra kāla-vicāraṇā


SYNONYMS

śuṣkam—dry; paryuṣitam—stale; —or; api—although; nītam—brought; —or; dūra-deśataḥ—from a distant country; prāpti-mātreṇa—only with the receiving; bhoktavyam—to be eaten; na—not; atra—in this; kāla-vicāraṇā—consideration of time or place.


TRANSLATION

The Bhaṭṭācārya said, “‘One should eat the mahā-prasādam of the Lord immediately upon receiving it, even though it is dried up, stale or brought from a distant country. One should consider neither time nor place.