Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 2.48: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 02|C048]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 2|Chapter 2: The Ecstatic Manifestations of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 2.47|Madhya-līlā 2.47]] '''[[CC Madhya 2.47|Madhya-līlā 2.47]] - [[CC Madhya 2.49|Madhya-līlā 2.49]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 2.49|Madhya-līlā 2.49]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 2.48|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 48 ====
==== TEXT 48 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kṛṣṇa-premā sunirmala,    yena śuddha-gaṅgā-jala,<br>
:kṛṣṇa-premā sunirmala,    yena śuddha-gaṅgā-jala,
sei premā—amṛtera sindhu<br>
:sei premā—amṛtera sindhu
nirmala se anurāge,    nā lukāya anya dāge,<br>
:nirmala se anurāge,    nā lukāya anya dāge,
śukla-vastre yaiche masī-bindu<br>
:śukla-vastre yaiche masī-bindu
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kṛṣṇa-premā—love of Kṛṣṇa; su-nirmala—without material contamination; yena—exactly like; śuddha-gaṅgā-jala—the pure water of the Ganges; sei premā—that love; amṛtera sindhu—the ocean of nectar; nirmala—pure; se—that; anurāge—attraction; nā lukāya—does not conceal; anya—other; dāge—spot; śukla-vastre—on white cloth; yaiche—as; masī-bindu—a spot of ink.
''kṛṣṇa-premā''—love of Kṛṣṇa; ''su-nirmala''—without material contamination; ''yena''—exactly like; ''śuddha-gaṅgā-jala''—the pure water of the Ganges; ''sei premā''—that love; ''amṛtera sindhu''—the ocean of nectar; ''nirmala''—pure; ''se''—that; ''anurāge''—attraction; ''lukāya''—does not conceal; ''anya''—other; ''dāge''—spot; ''śukla''-vastre—on white cloth; ''yaiche''—as; ''masī-bindu''—a spot of ink.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“Love for Lord Kṛṣṇa is very pure, just like the waters of the Ganges. That love is an ocean of nectar. That pure attachment to Kṛṣṇa does not conceal any spot, which would appear just like a spot of ink on a white cloth.
“Love for Lord Kṛṣṇa is very pure, just like the waters of the Ganges. That love is an ocean of nectar. That pure attachment to Kṛṣṇa does not conceal any spot, which would appear just like a spot of ink on a white cloth.
</div>
</div>
Line 28: Line 32:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Unalloyed love of Kṛṣṇa is just like a big sheet of white cloth. Absence of attachment is compared to a black spot on that white cloth. Just as the black spot is prominent, so the absence of love of Godhead is prominent on the platform of pure love of Godhead.
Unalloyed love of Kṛṣṇa is just like a big sheet of white cloth. Absence of attachment is compared to a black spot on that white cloth. Just as the black spot is prominent, so the absence of love of Godhead is prominent on the platform of pure love of Godhead.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 2.47|Madhya-līlā 2.47]] '''[[CC Madhya 2.47|Madhya-līlā 2.47]] - [[CC Madhya 2.49|Madhya-līlā 2.49]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 2.49|Madhya-līlā 2.49]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 06:30, 24 July 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 48

kṛṣṇa-premā sunirmala, yena śuddha-gaṅgā-jala,
sei premā—amṛtera sindhu
nirmala se anurāge, nā lukāya anya dāge,
śukla-vastre yaiche masī-bindu


SYNONYMS

kṛṣṇa-premā—love of Kṛṣṇa; su-nirmala—without material contamination; yena—exactly like; śuddha-gaṅgā-jala—the pure water of the Ganges; sei premā—that love; amṛtera sindhu—the ocean of nectar; nirmala—pure; se—that; anurāge—attraction; nā lukāya—does not conceal; anya—other; dāge—spot; śukla-vastre—on white cloth; yaiche—as; masī-bindu—a spot of ink.


TRANSLATION

“Love for Lord Kṛṣṇa is very pure, just like the waters of the Ganges. That love is an ocean of nectar. That pure attachment to Kṛṣṇa does not conceal any spot, which would appear just like a spot of ink on a white cloth.


PURPORT

Unalloyed love of Kṛṣṇa is just like a big sheet of white cloth. Absence of attachment is compared to a black spot on that white cloth. Just as the black spot is prominent, so the absence of love of Godhead is prominent on the platform of pure love of Godhead.