CC Adi 11.7: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 11|C007]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 11|Chapter 11: The Expansions of Lord Nityānanda]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 11.6|Ādi-līlā 11.6]] '''[[CC Adi 11.6|Ādi-līlā 11.6]] - [[CC Adi 11.8|Ādi-līlā 11.8]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 11.8|Ādi-līlā 11.8]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 11.7|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 7 ==== | ==== TEXT 7 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
asaṅkhya ananta gaṇa ke karu gaṇana | :asaṅkhya ananta gaṇa ke karu gaṇana | ||
āpanā śodhite kahi mukhya mukhya jana | :āpanā śodhite kahi mukhya mukhya jana | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''asaṅkhya''—innumerable; ''ananta''—unlimited; ''gaṇa''—devotees; ''ke''—who; ''karu''—can; ''gaṇana''—count; ''āpanā''—the self; ''śodhite''—to purify; ''kahi''—I speak; ''mukhya mukhya''—only the chief; ''jana''—persons. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
These branches and subbranches of devotees are innumerable and unlimited. Who could count them? For my personal purification I shall try to enumerate only the most prominent among them. | These branches and subbranches of devotees are innumerable and unlimited. Who could count them? For my personal purification I shall try to enumerate only the most prominent among them. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
One should not write books or essays on transcendental subject matter for material name, fame or profit. Transcendental literature must be written under the direction of a superior authority because it is not meant for material purposes. If one tries to write under superior authority, he becomes purified. All Kṛṣṇa conscious activities should be undertaken for personal purification (āpanā śodhite), not for material gain. | One should not write books or essays on transcendental subject matter for material name, fame or profit. Transcendental literature must be written under the direction of a superior authority because it is not meant for material purposes. If one tries to write under superior authority, he becomes purified. All Kṛṣṇa conscious activities should be undertaken for personal purification (''āpanā śodhite''), not for material gain. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 11.6|Ādi-līlā 11.6]] '''[[CC Adi 11.6|Ādi-līlā 11.6]] - [[CC Adi 11.8|Ādi-līlā 11.8]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 11.8|Ādi-līlā 11.8]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:05, 21 July 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 7
- asaṅkhya ananta gaṇa ke karu gaṇana
- āpanā śodhite kahi mukhya mukhya jana
SYNONYMS
asaṅkhya—innumerable; ananta—unlimited; gaṇa—devotees; ke—who; karu—can; gaṇana—count; āpanā—the self; śodhite—to purify; kahi—I speak; mukhya mukhya—only the chief; jana—persons.
TRANSLATION
These branches and subbranches of devotees are innumerable and unlimited. Who could count them? For my personal purification I shall try to enumerate only the most prominent among them.
PURPORT
One should not write books or essays on transcendental subject matter for material name, fame or profit. Transcendental literature must be written under the direction of a superior authority because it is not meant for material purposes. If one tries to write under superior authority, he becomes purified. All Kṛṣṇa conscious activities should be undertaken for personal purification (āpanā śodhite), not for material gain.