Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 16.88: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 16|C088]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.87|Ādi-līlā 16.87]] '''[[CC Adi 16.87|Ādi-līlā 16.87]] - [[CC Adi 16.89|Ādi-līlā 16.89]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.89|Ādi-līlā 16.89]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 16.88|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 88 ====
==== TEXT 88 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kahite cāhaye kichu, nā āise uttara<br>
:kahite cāhaye kichu, nā āise uttara
tabe vicāraye mane ha-iyā phāṅphara<br>
:tabe vicāraye mane ha-iyā phāṅphara
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kahite—to speak; cāhaye—wants; kichu—something; nā—not; āise—comes; uttara—any reply; tabe—thereafter; vicāraye—considers; mane—within the mind; ha-iyā—becoming; phāṅphara—puzzled.
''kahite''—to speak; ''cāhaye''—wants; ''kichu—''something; ''nā''—not; ''āise''—comes; ''uttara''—any reply; ''tabe''—thereafter; ''vicāraye—''considers; ''mane''—within the mind; ''ha-iyā''—becoming; ''phāṅphara''—puzzled.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
He wanted to say something, but no reply would come from his mouth. He then began to consider this puzzle within his mind.
He wanted to say something, but no reply would come from his mouth. He then began to consider this puzzle within his mind.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.87|Ādi-līlā 16.87]] '''[[CC Adi 16.87|Ādi-līlā 16.87]] - [[CC Adi 16.89|Ādi-līlā 16.89]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.89|Ādi-līlā 16.89]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:52, 21 July 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 88

kahite cāhaye kichu, nā āise uttara
tabe vicāraye mane ha-iyā phāṅphara


SYNONYMS

kahite—to speak; cāhaye—wants; kichu—something; —not; āise—comes; uttara—any reply; tabe—thereafter; vicāraye—considers; mane—within the mind; ha-iyā—becoming; phāṅphara—puzzled.


TRANSLATION

He wanted to say something, but no reply would come from his mouth. He then began to consider this puzzle within his mind.