Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 16.44: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 16|C044]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 16|Chapter 16: The Pastimes of the Lord in His Childhood and Youth]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.43|Ādi-līlā 16.43]] '''[[CC Adi 16.43|Ādi-līlā 16.43]] - [[CC Adi 16.45|Ādi-līlā 16.45]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.45|Ādi-līlā 16.45]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 16.44|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 44 ====
==== TEXT 44 ====


<div id="text">
<div class="verse">
prabhu kahe, devera vare tumi—‘kavi-vara’<br>
:prabhu kahe, devera vare tumi—‘kavi-vara’
aiche devera vare keho haya ‘śrutidhara’<br>
:aiche devera vare keho haya ‘śrutidhara’
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
prabhu—the Lord; kahe—replied; devera—of a superior power; vare—by benediction; tumi—you; kavi-vara—the most elevated poet; aiche—similarly; devera—of the Lord; vare—by the benediction; keho—someone; haya—becomes; śruti-dhara—one who can immediately remember.
''prabhu''—the Lord; ''kahe''—replied; ''devera''—of a superior power; ''vare''—by benediction; ''tumi''—you; ''kavi-vara''—the most elevated poet; ''aiche''—similarly; ''devera''—of the Lord; ''vare''—by the benediction; ''keho''—someone; ''haya''—becomes; ''śruti-dhara''—one who can immediately remember.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The Lord replied, “By the grace of the Lord someone may become a great poet, and similarly by His grace someone else may become a great śruti-dhara who can memorize anything immediately.”
The Lord replied, “By the grace of the Lord someone may become a great poet, and similarly by His grace someone else may become a great śruti-dhara who can memorize anything immediately.”
</div>
</div>
Line 26: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In this connection, śruti-dhara is a very important word. Śruti means “hearing,” and dhara means “one who can capture.” Formerly, before the beginning of Kali-yuga, almost everyone, especially among the intelligent men, the brāhmaṇas, was a śruti-dhara. As soon as a student heard any of the Vedic wisdom from his master, he would remember it forever. There was no need to refer to books, and therefore there were no written books in those days. The spiritual master delivered the Vedic hymns and their explanations to the student, who would then remember them forever, without consulting books.
In this connection, ''śruti-dhara'' is a very important word. ''Śruti'' means “hearing,” and ''dhara'' means “one who can capture.” Formerly, before the beginning of Kali-yuga, almost everyone, especially among the intelligent men, the ''brāhmaṇas'', was a ''śruti-dhara''. As soon as a student heard any of the Vedic wisdom from his master, he would remember it forever. There was no need to refer to books, and therefore there were no written books in those days. The spiritual master delivered the Vedic hymns and their explanations to the student, who would then remember them forever, without consulting books.


To become a śruti-dhara, one who can remember simply by hearing, is a great achievement for a student. In the Bhagavad-gītā ([[BG 10.41]]) the Lord says:
To become a ''śruti-dhara'', one who can remember simply by hearing, is a great achievement for a student. In the [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']]  ([[BG 10.41 (1972)|BG 10.41]]) the Lord says:


:yad yad vibhūtimat sattvaṁ śrīmad ūrjitam eva vā
:yad yad vibhūtimat sattvaṁ śrīmad ūrjitam eva vā
Line 35: Line 39:


“Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.”
“Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.”
As soon as we find anything extraordinary, we should understand that such an extraordinary manifestation is the special grace of the Supreme Personality of Godhead. Therefore Lord Caitanya Mahāprabhu replied to the champion, Keśava Kāśmīrī, that just as he was greatly proud of being a favorite devotee of mother Sarasvatī, so someone else, like Caitanya Mahāprabhu Himself, being favored by the Supreme Personality of Godhead, could become a śruti-dhara and thus memorize anything immediately simply by hearing it.
As soon as we find anything extraordinary, we should understand that such an extraordinary manifestation is the special grace of the Supreme Personality of Godhead. Therefore Lord Caitanya Mahāprabhu replied to the champion, Keśava Kāśmīrī, that just as he was greatly proud of being a favorite devotee of mother Sarasvatī, so someone else, like Caitanya Mahāprabhu Himself, being favored by the Supreme Personality of Godhead, could become a ''śruti-dhara'' and thus memorize anything immediately simply by hearing it.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 16.43|Ādi-līlā 16.43]] '''[[CC Adi 16.43|Ādi-līlā 16.43]] - [[CC Adi 16.45|Ādi-līlā 16.45]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 16.45|Ādi-līlā 16.45]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:45, 20 July 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 44

prabhu kahe, devera vare tumi—‘kavi-vara’
aiche devera vare keho haya ‘śrutidhara’


SYNONYMS

prabhu—the Lord; kahe—replied; devera—of a superior power; vare—by benediction; tumi—you; kavi-vara—the most elevated poet; aiche—similarly; devera—of the Lord; vare—by the benediction; keho—someone; haya—becomes; śruti-dhara—one who can immediately remember.


TRANSLATION

The Lord replied, “By the grace of the Lord someone may become a great poet, and similarly by His grace someone else may become a great śruti-dhara who can memorize anything immediately.”


PURPORT

In this connection, śruti-dhara is a very important word. Śruti means “hearing,” and dhara means “one who can capture.” Formerly, before the beginning of Kali-yuga, almost everyone, especially among the intelligent men, the brāhmaṇas, was a śruti-dhara. As soon as a student heard any of the Vedic wisdom from his master, he would remember it forever. There was no need to refer to books, and therefore there were no written books in those days. The spiritual master delivered the Vedic hymns and their explanations to the student, who would then remember them forever, without consulting books.

To become a śruti-dhara, one who can remember simply by hearing, is a great achievement for a student. In the Bhagavad-gītā (BG 10.41) the Lord says:

yad yad vibhūtimat sattvaṁ śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ mama tejo-’ṁśa-sambhavam

“Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.” As soon as we find anything extraordinary, we should understand that such an extraordinary manifestation is the special grace of the Supreme Personality of Godhead. Therefore Lord Caitanya Mahāprabhu replied to the champion, Keśava Kāśmīrī, that just as he was greatly proud of being a favorite devotee of mother Sarasvatī, so someone else, like Caitanya Mahāprabhu Himself, being favored by the Supreme Personality of Godhead, could become a śruti-dhara and thus memorize anything immediately simply by hearing it.