CC Adi 15.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 15|C016]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 15|Chapter 15: The Lord's Paugaṇḍa-līlā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 15.15|Ādi-līlā 15.15]] '''[[CC Adi 15.15|Ādi-līlā 15.15]] - [[CC Adi 15.17|Ādi-līlā 15.17]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 15.17|Ādi-līlā 15.17]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 15.16|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
eka-dina naivedya-tāmbūla khāiyā | :eka-dina naivedya-tāmbūla khāiyā | ||
bhūmite paḍilā prabhu acetana hañā | :bhūmite paḍilā prabhu acetana hañā | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
eka- | ''eka-dina''—one day; ''naivedya''—food offered to the Deity; ''tāmbūla''—betel nut; ''khāiyā''—after eating; ''bhūmite''—on the ground; ''paḍilā''—fell; ''prabhu''—the Lord; ''acetana''—unconscious; ''hañā''—becoming. | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
One day Śrī Caitanya Mahāprabhu ate betel nuts offered to the Deity, but they acted as an intoxicant, and He fell down on the ground unconscious. | One day Śrī Caitanya Mahāprabhu ate betel nuts offered to the Deity, but they acted as an intoxicant, and He fell down on the ground unconscious. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Betel nuts are an intoxicant, and therefore the regulative principles prohibit eating them. Śrī Caitanya Mahāprabhu’s pastime of fainting after eating betel nuts is a solid instruction to all of us that one should not touch betel nuts, even those offered to Viṣṇu, just as one should not touch grains on the Ekādaśī day. Of course, Lord Caitanya Mahāprabhu’s fainting had a particular purpose. As the Supreme Personality of Godhead, He can do whatever He likes and eat whatever He wants, but we should not imitate His pastimes. | Betel nuts are an intoxicant, and therefore the regulative principles prohibit eating them. Śrī Caitanya Mahāprabhu’s pastime of fainting after eating betel nuts is a solid instruction to all of us that one should not touch betel nuts, even those offered to Viṣṇu, just as one should not touch grains on the Ekādaśī day. Of course, Lord Caitanya Mahāprabhu’s fainting had a particular purpose. As the Supreme Personality of Godhead, He can do whatever He likes and eat whatever He wants, but we should not imitate His pastimes. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 15.15|Ādi-līlā 15.15]] '''[[CC Adi 15.15|Ādi-līlā 15.15]] - [[CC Adi 15.17|Ādi-līlā 15.17]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 15.17|Ādi-līlā 15.17]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:03, 18 July 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 16
- eka-dina naivedya-tāmbūla khāiyā
- bhūmite paḍilā prabhu acetana hañā
SYNONYMS
eka-dina—one day; naivedya—food offered to the Deity; tāmbūla—betel nut; khāiyā—after eating; bhūmite—on the ground; paḍilā—fell; prabhu—the Lord; acetana—unconscious; hañā—becoming.
TRANSLATION
One day Śrī Caitanya Mahāprabhu ate betel nuts offered to the Deity, but they acted as an intoxicant, and He fell down on the ground unconscious.
PURPORT
Betel nuts are an intoxicant, and therefore the regulative principles prohibit eating them. Śrī Caitanya Mahāprabhu’s pastime of fainting after eating betel nuts is a solid instruction to all of us that one should not touch betel nuts, even those offered to Viṣṇu, just as one should not touch grains on the Ekādaśī day. Of course, Lord Caitanya Mahāprabhu’s fainting had a particular purpose. As the Supreme Personality of Godhead, He can do whatever He likes and eat whatever He wants, but we should not imitate His pastimes.