Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 15.10: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 15|C010]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 15|Chapter 15: The Lord's Paugaṇḍa-līlā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 15.9|Ādi-līlā 15.9]] '''[[CC Adi 15.9|Ādi-līlā 15.9]] - [[CC Adi 15.11|Ādi-līlā 15.11]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 15.11|Ādi-līlā 15.11]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 15.10|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 10 ====
==== TEXT 10 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śacī kahe,—nā khāiba, bhāla-i kahilā<br>
:śacī kahe,—nā khāiba, bhāla-i kahilā
sei haite ekādaśī karite lāgilā<br>
:sei haite ekādaśī karite lāgilā
</div>
</div>


Line 12: Line 16:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śacī kahe—mother Śacī said; nā khāiba—I shall not take; bhāla-i kahilā—You have said very nicely; sei haite—from that day; ekādaśī—Ekādaśī day; karite lāgilā—began to observe.
''śacī kahe''—mother Śacī said; ''khāiba''—I shall not take; ''bhāla-i kahilā''—You have said very nicely; ''sei haite''—from that day; ''ekādaśī''—Ekādaśī day; ''karite lāgilā''—began to observe.
</div>
</div>


Line 19: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Mother Śacī said, “You have spoken very nicely. I shall not eat grains on Ekādaśī.” From that day, she began to observe fasting on Ekādaśī.
Mother Śacī said, “You have spoken very nicely. I shall not eat grains on Ekādaśī.” From that day, she began to observe fasting on Ekādaśī.
</div>
</div>
Line 26: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
It is a prejudice among smārta-brāhmaṇas that a widow must observe fasting on Ekādaśī but a woman who is sa-dhava—who has her husband—should not. It appears that before Lord Caitanya’s request, Śacīmātā, being sa-dhava, was not observing Ekādaśī. Śrī Caitanya Mahāprabhu, however, introduced the system that a woman, even if not a widow, must observe the Ekādaśī day and must not touch any kind of grains, even those offered to the Deity of Viṣṇu.
It is a prejudice among ''smārta-brāhmaṇas'' that a widow must observe fasting on Ekādaśī but a woman who is ''sa-dhava''—who has her husband—should not. It appears that before Lord Caitanya’s request, Śacīmātā, being ''sa-dhava'', was not observing Ekādaśī. Śrī Caitanya Mahāprabhu, however, introduced the system that a woman, even if not a widow, must observe the Ekādaśī day and must not touch any kind of grains, even those offered to the Deity of Viṣṇu.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 15.9|Ādi-līlā 15.9]] '''[[CC Adi 15.9|Ādi-līlā 15.9]] - [[CC Adi 15.11|Ādi-līlā 15.11]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 15.11|Ādi-līlā 15.11]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:38, 18 July 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 10

śacī kahe,—nā khāiba, bhāla-i kahilā
sei haite ekādaśī karite lāgilā


SYNONYMS

śacī kahe—mother Śacī said; nā khāiba—I shall not take; bhāla-i kahilā—You have said very nicely; sei haite—from that day; ekādaśī—Ekādaśī day; karite lāgilā—began to observe.


TRANSLATION

Mother Śacī said, “You have spoken very nicely. I shall not eat grains on Ekādaśī.” From that day, she began to observe fasting on Ekādaśī.


PURPORT

It is a prejudice among smārta-brāhmaṇas that a widow must observe fasting on Ekādaśī but a woman who is sa-dhava—who has her husband—should not. It appears that before Lord Caitanya’s request, Śacīmātā, being sa-dhava, was not observing Ekādaśī. Śrī Caitanya Mahāprabhu, however, introduced the system that a woman, even if not a widow, must observe the Ekādaśī day and must not touch any kind of grains, even those offered to the Deity of Viṣṇu.