CC Adi 14.69: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 14|C069]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 14|Chapter 14: Lord Caitanya's Childhood Pastimes]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 14.68|Ādi-līlā 14.68]] '''[[CC Adi 14.68|Ādi-līlā 14.68]] - [[CC Adi 14.70|Ādi-līlā 14.70]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 14.70|Ādi-līlā 14.70]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 14.69|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 69 ==== | ==== TEXT 69 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
saṅkalpo viditaḥ sādhvyo | :saṅkalpo viditaḥ sādhvyo | ||
bhavatīnāṁ mad-arcanam | :bhavatīnāṁ mad-arcanam | ||
mayānumoditaḥ so ‘sau | :mayānumoditaḥ so ‘sau | ||
satyo bhavitum arhati | :satyo bhavitum arhati | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''saṅkalpaḥ''—desire; ''viditaḥ''—has been understood; ''sādhvyaḥ''—O all of you chaste ladies; ''bhavatīnām''—of all of you; ''mat-arcanam''—for worshiping Me; ''mayā''—by Me; ''anumoditaḥ''—accepted; ''saḥ''—that; ''asau''—that determination or desire; ''satyaḥ''—successful; ''bhavitum''—to become; ''arhati''—deserves. | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“‘My dear gopīs, I accept your desire to have Me as your husband and thus worship Me. I wish your desire to be fulfilled because it deserves to be so.’” | “‘My dear gopīs, I accept your desire to have Me as your husband and thus worship Me. I wish your desire to be fulfilled because it deserves to be so.’” | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The gopīs, the girlfriends of Kṛṣṇa, were almost of the same age as He. Within their minds they desired that Kṛṣṇa be their husband, but because of feminine bashfulness they could not express their desire. Therefore later on, after stealing their garments, Kṛṣṇa informed them, “I immediately understood your desire and approved of it. Because I have now stolen your garments, you have presented yourselves before Me completely naked, which means that I have accepted all of you as My wives.” Sometimes foolish rascals, not knowing the purpose of the Lord or the purpose of the gopīs, unnecessarily criticize from their own angle of vision, but the real purpose of vastra-haraṇa is expressed by the Lord in this verse. | The ''gopīs'', the girlfriends of Kṛṣṇa, were almost of the same age as He. Within their minds they desired that Kṛṣṇa be their husband, but because of feminine bashfulness they could not express their desire. Therefore later on, after stealing their garments, Kṛṣṇa informed them, “I immediately understood your desire and approved of it. Because I have now stolen your garments, you have presented yourselves before Me completely naked, which means that I have accepted all of you as My wives.” Sometimes foolish rascals, not knowing the purpose of the Lord or the purpose of the ''gopīs'', unnecessarily criticize from their own angle of vision, but the real purpose of ''vastra-haraṇa'' is expressed by the Lord in this verse. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 14.68|Ādi-līlā 14.68]] '''[[CC Adi 14.68|Ādi-līlā 14.68]] - [[CC Adi 14.70|Ādi-līlā 14.70]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 14.70|Ādi-līlā 14.70]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 15:40, 17 July 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 69
- saṅkalpo viditaḥ sādhvyo
- bhavatīnāṁ mad-arcanam
- mayānumoditaḥ so ‘sau
- satyo bhavitum arhati
SYNONYMS
saṅkalpaḥ—desire; viditaḥ—has been understood; sādhvyaḥ—O all of you chaste ladies; bhavatīnām—of all of you; mat-arcanam—for worshiping Me; mayā—by Me; anumoditaḥ—accepted; saḥ—that; asau—that determination or desire; satyaḥ—successful; bhavitum—to become; arhati—deserves.
TRANSLATION
“‘My dear gopīs, I accept your desire to have Me as your husband and thus worship Me. I wish your desire to be fulfilled because it deserves to be so.’”
PURPORT
The gopīs, the girlfriends of Kṛṣṇa, were almost of the same age as He. Within their minds they desired that Kṛṣṇa be their husband, but because of feminine bashfulness they could not express their desire. Therefore later on, after stealing their garments, Kṛṣṇa informed them, “I immediately understood your desire and approved of it. Because I have now stolen your garments, you have presented yourselves before Me completely naked, which means that I have accepted all of you as My wives.” Sometimes foolish rascals, not knowing the purpose of the Lord or the purpose of the gopīs, unnecessarily criticize from their own angle of vision, but the real purpose of vastra-haraṇa is expressed by the Lord in this verse.