CC Adi 14.32: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 14|C032]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 14|Chapter 14: Lord Caitanya's Childhood Pastimes]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 14.31|Ādi-līlā 14.31]] '''[[CC Adi 14.31|Ādi-līlā 14.31]] - [[CC Adi 14.33|Ādi-līlā 14.33]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 14.33|Ādi-līlā 14.33]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Adi 14.32|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 32 ==== | ==== TEXT 32 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
māṭira vikāra ghaṭe pāni bhari’ āni | :māṭira vikāra ghaṭe pāni bhari’ āni | ||
māṭi-piṇḍe dhari yabe, śoṣi’ yāya pāni” | :māṭi-piṇḍe dhari yabe, śoṣi’ yāya pāni” | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''māṭira''—of the dirt; ''vikāra''—transformation; ''ghaṭe''—in the waterpot; ''pāni''—water; ''bhari''’—filling; ''āni''—I can bring; ''māṭi''—of dirt; ''piṇḍe''—on the lump; ''dhari''—I hold; ''yabe''—when; ''śoṣi''’—soaking; ''yāya''—goes; ''pāni''—the water. | |||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“In a waterpot, which is a transformation of dirt, I can bring water very easily. But if I poured water on a lump of dirt, the lump would soak up the water, and my labor would be useless.” | “In a waterpot, which is a transformation of dirt, I can bring water very easily. But if I poured water on a lump of dirt, the lump would soak up the water, and my labor would be useless.” | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This simple philosophy propounded by Śacīmātā, even though she is a woman, can defeat the Māyāvādī philosophers who speculate on oneness. The defect of Māyāvāda philosophy is that it does not accept the variety that is useful for practical purposes. Śacīmātā gave the example that although an earthen pot and a lump of dirt are basically one, for practical purposes the waterpot is useful whereas the lump of dirt is useless. Sometimes scientists argue that matter and spirit are one, with no difference between them. Factually, in a higher sense, there is no difference between matter and spirit, but one should have the practical knowledge that matter, being an inferior state of existence, is useless for our spiritual, blissful life, whereas spirit, being a finer state, is full of bliss. In this connection the Bhāgavatam gives the example that dirt and fire are practically one and the same. From the earth grow trees, and from their wood come fire and smoke. Nevertheless, for heat we can utilize the fire but not the earth, smoke or wood. Therefore, for the ultimate realization of the goal of life, we are concerned with the fire of the spirit, not the dull wood or earth of matter. | This simple philosophy propounded by Śacīmātā, even though she is a woman, can defeat the Māyāvādī philosophers who speculate on oneness. The defect of Māyāvāda philosophy is that it does not accept the variety that is useful for practical purposes. Śacīmātā gave the example that although an earthen pot and a lump of dirt are basically one, for practical purposes the waterpot is useful whereas the lump of dirt is useless. Sometimes scientists argue that matter and spirit are one, with no difference between them. Factually, in a higher sense, there is no difference between matter and spirit, but one should have the practical knowledge that matter, being an inferior state of existence, is useless for our spiritual, blissful life, whereas spirit, being a finer state, is full of bliss. In this connection the [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] gives the example that dirt and fire are practically one and the same. From the earth grow trees, and from their wood come fire and smoke. Nevertheless, for heat we can utilize the fire but not the earth, smoke or wood. Therefore, for the ultimate realization of the goal of life, we are concerned with the fire of the spirit, not the dull wood or earth of matter. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 14.31|Ādi-līlā 14.31]] '''[[CC Adi 14.31|Ādi-līlā 14.31]] - [[CC Adi 14.33|Ādi-līlā 14.33]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 14.33|Ādi-līlā 14.33]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:08, 16 July 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 32
- māṭira vikāra ghaṭe pāni bhari’ āni
- māṭi-piṇḍe dhari yabe, śoṣi’ yāya pāni”
SYNONYMS
māṭira—of the dirt; vikāra—transformation; ghaṭe—in the waterpot; pāni—water; bhari’—filling; āni—I can bring; māṭi—of dirt; piṇḍe—on the lump; dhari—I hold; yabe—when; śoṣi’—soaking; yāya—goes; pāni—the water.
TRANSLATION
“In a waterpot, which is a transformation of dirt, I can bring water very easily. But if I poured water on a lump of dirt, the lump would soak up the water, and my labor would be useless.”
PURPORT
This simple philosophy propounded by Śacīmātā, even though she is a woman, can defeat the Māyāvādī philosophers who speculate on oneness. The defect of Māyāvāda philosophy is that it does not accept the variety that is useful for practical purposes. Śacīmātā gave the example that although an earthen pot and a lump of dirt are basically one, for practical purposes the waterpot is useful whereas the lump of dirt is useless. Sometimes scientists argue that matter and spirit are one, with no difference between them. Factually, in a higher sense, there is no difference between matter and spirit, but one should have the practical knowledge that matter, being an inferior state of existence, is useless for our spiritual, blissful life, whereas spirit, being a finer state, is full of bliss. In this connection the Śrīmad-Bhāgavatam gives the example that dirt and fire are practically one and the same. From the earth grow trees, and from their wood come fire and smoke. Nevertheless, for heat we can utilize the fire but not the earth, smoke or wood. Therefore, for the ultimate realization of the goal of life, we are concerned with the fire of the spirit, not the dull wood or earth of matter.