Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 13.120: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 13|C120]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 13|Chapter 13: The Advent of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 13.119|Ādi-līlā 13.119]] '''[[CC Adi 13.119|Ādi-līlā 13.119]] - [[CC Adi 13.121|Ādi-līlā 13.121]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 13.121|Ādi-līlā 13.121]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 13.120|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 120 ====
==== TEXT 120 ====


<div id="text">
<div class="verse">
miśra—vaiṣṇava, śānta, alampaṭa, śuddha, dānta,<br>
:miśra—vaiṣṇava, śānta, alampaṭa, śuddha, dānta,
dhana-bhoge nāhi abhimāna<br>
:dhana-bhoge nāhi abhimāna
putrera prabhāve yata, dhana āsi’ mile, tata,<br>
:putrera prabhāve yata, dhana āsi’ mile, tata,
viṣṇu-prīte dvije dena dāna<br>
:viṣṇu-prīte dvije dena dāna
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
miśra—Jagannātha Miśra; vaiṣṇava—a great devotee; śānta—peaceful; alampaṭa—very regular; śuddha—purified; dānta—controlled; dhana-bhoge—in the matter of enjoying material happiness; nāhi—there is no; abhimāna—desire; putrera—of their son; prabhāve—by the influence; yata—all; dhana—riches; āsi’—coming; mile—gets; tata—so much so; viṣṇu-prīte—for the satisfaction of Lord Viṣṇu; dvije—to the brāhmaṇas; dena—gives; dāna—charity.
''miśra''—Jagannātha Miśra; ''vaiṣṇava''—a great devotee; ''śānta''—peaceful; ''alampaṭa''—very regular; ''śuddha''—purified; ''dānta''—controlled; ''dhana-bhoge''—in the matter of enjoying material happiness; ''nāhi''—there is no; ''abhimāna''—desire; ''putrera''—of their son; ''prabhāve''—by the influence; ''yata''—all; ''dhana''—riches; ''āsi''’—coming; ''mile''—gets; ''tata''—so much so; ''viṣṇu-prīte''—for the satisfaction of Lord Viṣṇu; ''dvije''—to the brāhmaṇas; ''dena''—gives; ''dāna''—charity.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Jagannātha Miśra was an ideal Vaiṣṇava. He was peaceful, restrained in sense gratification, pure and controlled. Therefore he had no desire to enjoy material opulence. Whatever money came because of the influence of his transcendental son, he gave it in charity to the brāhmaṇas for the satisfaction of Viṣṇu.
Jagannātha Miśra was an ideal Vaiṣṇava. He was peaceful, restrained in sense gratification, pure and controlled. Therefore he had no desire to enjoy material opulence. Whatever money came because of the influence of his transcendental son, he gave it in charity to the brāhmaṇas for the satisfaction of Viṣṇu.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 13.119|Ādi-līlā 13.119]] '''[[CC Adi 13.119|Ādi-līlā 13.119]] - [[CC Adi 13.121|Ādi-līlā 13.121]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 13.121|Ādi-līlā 13.121]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:08, 15 July 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 120

miśra—vaiṣṇava, śānta, alampaṭa, śuddha, dānta,
dhana-bhoge nāhi abhimāna
putrera prabhāve yata, dhana āsi’ mile, tata,
viṣṇu-prīte dvije dena dāna


SYNONYMS

miśra—Jagannātha Miśra; vaiṣṇava—a great devotee; śānta—peaceful; alampaṭa—very regular; śuddha—purified; dānta—controlled; dhana-bhoge—in the matter of enjoying material happiness; nāhi—there is no; abhimāna—desire; putrera—of their son; prabhāve—by the influence; yata—all; dhana—riches; āsi’—coming; mile—gets; tata—so much so; viṣṇu-prīte—for the satisfaction of Lord Viṣṇu; dvije—to the brāhmaṇas; dena—gives; dāna—charity.


TRANSLATION

Jagannātha Miśra was an ideal Vaiṣṇava. He was peaceful, restrained in sense gratification, pure and controlled. Therefore he had no desire to enjoy material opulence. Whatever money came because of the influence of his transcendental son, he gave it in charity to the brāhmaṇas for the satisfaction of Viṣṇu.