Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.24.14: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Matsya the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Matsya the Supreme Personality of Godhead
|listener=King Satyavrata
|listener=King Satyavrata
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 24]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Matsya - Vanisource|082414]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation|Chapter 24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.13]] '''[[SB 8.24.13]] - [[SB 8.24.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.15]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 14 ====
==== TEXT 14 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tam āha sātikaruṇaṁ<br>
:tam āha sātikaruṇaṁ
mahā-kāruṇikaṁ nṛpam<br>
:mahā-kāruṇikaṁ nṛpam
yādobhyo jñāti-ghātibhyo<br>
:yādobhyo jñāti-ghātibhyo
dīnāṁ māṁ dīna-vatsala<br>
:dīnāṁ māṁ dīna-vatsala
kathaṁ visṛjase rājan<br>
:kathaṁ visṛjase rājan
bhītām asmin sarij-jale<br>
:bhītām asmin sarij-jale
</div>
</div>


Line 19: Line 24:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tam—unto him (Satyavrata); āha—said; sā—that small fish; ati-karuṇam—extremely compassionate; mahā-kāruṇikam—extremely merciful; nṛpam—unto King Satyavrata; yādobhyaḥ—to the aquatics; jñāti-ghātibhyaḥ—who are always eager to kill the smaller fish; dīnām—very poor; mām—me; dīna-vatsala—O protector of the poor; katham—why; visṛjase—you are throwing; rājan—O King; bhītām—very much afraid; asmin—within this; sarit-jale—in the water of the river.
''tam''—unto him (Satyavrata); ''āha''—said; ''sā''—that small fish; ''ati-karuṇam''—extremely compassionate; ''mahā-kāruṇikam''—extremely merciful; ''nṛpam''—unto King Satyavrata; ''yādobhyaḥ''—to the aquatics; ''jñāti-ghātibhyaḥ''—who are always eager to kill the smaller fish; ''dīnām''—very poor; ''mām''—me; ''dīna-vatsala''—O protector of the poor; ''katham''—why; ''visṛjase''—you are throwing; ''rājan''—O King; ''bhītām''—very much afraid; ''asmin''—within this; ''sarit-jale''—in the water of the river.
</div>
</div>


Line 26: Line 31:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
With an appealing voice, the poor small fish said to King Satyavrata, who was very merciful: My dear King, protector of the poor, why are you throwing Me in the water of the river, where there are other aquatics who can kill Me? I am very much afraid of them.
With an appealing voice, the poor small fish said to King Satyavrata, who was very merciful: My dear King, protector of the poor, why are you throwing Me in the water of the river, where there are other aquatics who can kill Me? I am very much afraid of them.
</div>
</div>
Line 33: Line 38:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In the Matsya Purāṇa it is said:
In the ''Matsya Purāṇa'' it is said:


:ananta-śaktir bhagavān
:''ananta-śaktir bhagavān''
:matsya-rūpī janārdanaḥ
:''matsya-rūpī janārdanaḥ''
:krīḍārthaṁ yācayām āsa
:''krīḍārthaṁ yācayām āsa''
:svayaṁ satyavrataṁ nṛpam
:''svayaṁ satyavrataṁ nṛpam''


"The Supreme Personality of Godhead possesses unlimited potency. Nonetheless, in His pastime in the form of a fish He begged protection from King Satyavrata."
"The Supreme Personality of Godhead possesses unlimited potency. Nonetheless, in His pastime in the form of a fish He begged protection from King Satyavrata."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.13]] '''[[SB 8.24.13]] - [[SB 8.24.15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.15]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 10:17, 5 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

tam āha sātikaruṇaṁ
mahā-kāruṇikaṁ nṛpam
yādobhyo jñāti-ghātibhyo
dīnāṁ māṁ dīna-vatsala
kathaṁ visṛjase rājan
bhītām asmin sarij-jale


SYNONYMS

tam—unto him (Satyavrata); āha—said; —that small fish; ati-karuṇam—extremely compassionate; mahā-kāruṇikam—extremely merciful; nṛpam—unto King Satyavrata; yādobhyaḥ—to the aquatics; jñāti-ghātibhyaḥ—who are always eager to kill the smaller fish; dīnām—very poor; mām—me; dīna-vatsala—O protector of the poor; katham—why; visṛjase—you are throwing; rājan—O King; bhītām—very much afraid; asmin—within this; sarit-jale—in the water of the river.


TRANSLATION

With an appealing voice, the poor small fish said to King Satyavrata, who was very merciful: My dear King, protector of the poor, why are you throwing Me in the water of the river, where there are other aquatics who can kill Me? I am very much afraid of them.


PURPORT

In the Matsya Purāṇa it is said:

ananta-śaktir bhagavān
matsya-rūpī janārdanaḥ
krīḍārthaṁ yācayām āsa
svayaṁ satyavrataṁ nṛpam

"The Supreme Personality of Godhead possesses unlimited potency. Nonetheless, in His pastime in the form of a fish He begged protection from King Satyavrata."



... more about "SB 8.24.14"
Lord Matsya the Supreme Personality of Godhead +
King Satyavrata +