SB 8.24.5: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener= | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 24|s05 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|082405]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation|Chapter 24: Matsya, the Lord's Fish Incarnation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.4]] '''[[SB 8.24.4]] - [[SB 8.24.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.6]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 5 ==== | ==== TEXT 5 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śrī-śuka uvāca | :śrī-śuka uvāca | ||
go-vipra-sura-sādhūnāṁ | :go-vipra-sura-sādhūnāṁ | ||
chandasām api ceśvaraḥ | :chandasām api ceśvaraḥ | ||
rakṣām icchaṁs tanūr dhatte | :rakṣām icchaṁs tanūr dhatte | ||
dharmasyārthasya caiva hi | :dharmasyārthasya caiva hi | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śrī-śukaḥ | ''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''go''—of the cows; ''vipra''—of the brāhmaṇas; ''sura''—of the demigods; ''sādhūnām''—and of the devotees; ''chandasām api''—even of the Vedic literature; ''ca''—and; ''īśvaraḥ''—the supreme controller; ''rakṣām''—the protection; ''icchan''—desiring; ''tanūḥ dhatte''—accepts the forms of incarnations; ''dharmasya''—of the principles of religion; ''arthasya''—of the principles of the purpose of life; ''ca''—and; ''eva''—indeed; ''hi''—certainly. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, for the sake of protecting the cows, brāhmaṇas, demigods, devotees, the Vedic literature, religious principles, and principles to fulfill the purpose of life, the Supreme Personality of Godhead accepts the forms of incarnations. | Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, for the sake of protecting the cows, ''brāhmaṇas'', demigods, devotees, the Vedic literature, religious principles, and principles to fulfill the purpose of life, the Supreme Personality of Godhead accepts the forms of incarnations. | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The Supreme Personality of Godhead generally appears in various types of incarnations to give protection to the cows and brāhmaṇas. The Lord is described as go-brāhmaṇa-hitāya ca; in other words, He is always eager to benefit the cows and brāhmaṇas. When Lord Kṛṣṇa appeared, He purposefully became a cowherd boy and showed personally how to give protection to the cows and calves. Similarly, He showed respect to Sudāmā Vipra, a real brāhmaṇa. From the Lord's personal activities, human society should learn how to give protection specifically to the brāhmaṇas and cows. Then the protection of religious principles, fulfillment of the aim of life and protection of Vedic knowledge can be achieved. Without protection of cows, brahminical culture cannot be maintained; and without brahminical culture, the aim of life cannot be fulfilled. The Lord, therefore, is described as go-brāhmaṇa-hitāya because His incarnation is only for the protection of the cows and brāhmaṇas. Unfortunately, because in Kali-yuga there is no protection of the cows and brahminical culture, everything is in a precarious position. If human society wants to be exalted, the leaders of society must follow the instructions of Bhagavad-gītā and give protection to the cows, the brāhmaṇas and brahminical culture. | The Supreme Personality of Godhead generally appears in various types of incarnations to give protection to the cows and ''brāhmaṇas''. The Lord is described as ''go-brāhmaṇa-hitāya ca''; in other words, He is always eager to benefit the cows and ''brāhmaṇas''. When Lord Kṛṣṇa appeared, He purposefully became a cowherd boy and showed personally how to give protection to the cows and calves. Similarly, He showed respect to Sudāmā Vipra, a real brāhmaṇa. From the Lord's personal activities, human society should learn how to give protection specifically to the ''brāhmaṇas'' and cows. Then the protection of religious principles, fulfillment of the aim of life and protection of Vedic knowledge can be achieved. Without protection of cows, brahminical culture cannot be maintained; and without brahminical culture, the aim of life cannot be fulfilled. The Lord, therefore, is described as ''go-brāhmaṇa-hitāya'' because His incarnation is only for the protection of the cows and ''brāhmaṇas''. Unfortunately, because in Kali-yuga there is no protection of the cows and brahminical culture, everything is in a precarious position. If human society wants to be exalted, the leaders of society must follow the instructions of [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] and give protection to the cows, the ''brāhmaṇas'' and brahminical culture. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.24.4]] '''[[SB 8.24.4]] - [[SB 8.24.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.24.6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 09:57, 5 July 2021
TEXT 5
- śrī-śuka uvāca
- go-vipra-sura-sādhūnāṁ
- chandasām api ceśvaraḥ
- rakṣām icchaṁs tanūr dhatte
- dharmasyārthasya caiva hi
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; go—of the cows; vipra—of the brāhmaṇas; sura—of the demigods; sādhūnām—and of the devotees; chandasām api—even of the Vedic literature; ca—and; īśvaraḥ—the supreme controller; rakṣām—the protection; icchan—desiring; tanūḥ dhatte—accepts the forms of incarnations; dharmasya—of the principles of religion; arthasya—of the principles of the purpose of life; ca—and; eva—indeed; hi—certainly.
TRANSLATION
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, for the sake of protecting the cows, brāhmaṇas, demigods, devotees, the Vedic literature, religious principles, and principles to fulfill the purpose of life, the Supreme Personality of Godhead accepts the forms of incarnations.
PURPORT
The Supreme Personality of Godhead generally appears in various types of incarnations to give protection to the cows and brāhmaṇas. The Lord is described as go-brāhmaṇa-hitāya ca; in other words, He is always eager to benefit the cows and brāhmaṇas. When Lord Kṛṣṇa appeared, He purposefully became a cowherd boy and showed personally how to give protection to the cows and calves. Similarly, He showed respect to Sudāmā Vipra, a real brāhmaṇa. From the Lord's personal activities, human society should learn how to give protection specifically to the brāhmaṇas and cows. Then the protection of religious principles, fulfillment of the aim of life and protection of Vedic knowledge can be achieved. Without protection of cows, brahminical culture cannot be maintained; and without brahminical culture, the aim of life cannot be fulfilled. The Lord, therefore, is described as go-brāhmaṇa-hitāya because His incarnation is only for the protection of the cows and brāhmaṇas. Unfortunately, because in Kali-yuga there is no protection of the cows and brahminical culture, everything is in a precarious position. If human society wants to be exalted, the leaders of society must follow the instructions of Bhagavad-gītā and give protection to the cows, the brāhmaṇas and brahminical culture.