Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.17.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Visnu the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead
|listener=Aditi, Kasyapa Muni's wife
|listener=Aditi, wife of Kaśyapa Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 17]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Visnu - Vanisource|081716]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.17: The Supreme Lord Agrees to Become Aditi's Son|Chapter 17: The Supreme Lord Agrees to Become Aditi's Son]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.17.15]] '''[[SB 8.17.15]] - [[SB 8.17.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.17.17]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
prāyo 'dhunā te 'sura-yūtha-nāthā<br>
:prāyo 'dhunā te 'sura-yūtha-nāthā
apāraṇīyā iti devi me matiḥ<br>
:apāraṇīyā iti devi me matiḥ
yat te 'nukūleśvara-vipra-guptā<br>
:yat te 'nukūleśvara-vipra-guptā
na vikramas tatra sukhaṁ dadāti<br>
:na vikramas tatra sukhaṁ dadāti
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
prāyaḥ—almost; adhunā—at the present moment; te—all of them; asura-yūtha-nāthāḥ—the chiefs of the demons; apāraṇīyāḥ—unconquerable; iti—thus; devi—O mother Aditi; me—My; matiḥ—opinion; yat—because; te—all the demons; anukūla-īśvara-vipra-guptāḥ—protected by brāhmaṇas, by whose favor the supreme controller is always present; na—not; vikramaḥ—the use of power; tatra—there; sukham—happiness; dadāti—can give.
''prāyaḥ''—almost; ''adhunā''—at the present moment; ''te''—all of them; ''asura-yūtha-nāthāḥ''—the chiefs of the demons; ''apāraṇīyāḥ''—unconquerable; ''iti''—thus; ''devi''—O mother Aditi; ''me''—My; ''matiḥ''—opinion; ''yat''—because; ''te''—all the demons; ''anukūla-īśvara-vipra-guptāḥ''—protected by ''brāhmaṇas'', by whose favor the supreme controller is always present; ''na''—not; ''vikramaḥ''—the use of power; ''tatra''—there; ''sukham''—happiness; ''dadāti''—can give.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O mother of the demigods, in My opinion almost all the chiefs of the demons are now unconquerable, for they are being protected by brāhmaṇas, whom the Supreme Lord always favors. Thus the use of power against them now will not at all be a source of happiness.
O mother of the demigods, in My opinion almost all the chiefs of the demons are now unconquerable, for they are being protected by brāhmaṇas, whom the Supreme Lord always favors. Thus the use of power against them now will not at all be a source of happiness.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
When a person is favored by brāhmaṇas and Vaiṣṇavas, no one can defeat him. Even the Supreme Personality of Godhead does not interfere when one is protected by a brāhmaṇa. It is said, go-brāhmaṇa-hitāya ca. The Lord's first inclination is to give all benedictions to the cows and brāhmaṇas. Therefore if brāhmaṇas favor someone, the Lord does not interfere, nor can anyone interfere with the happiness of such a person.
When a person is favored by ''brāhmaṇas'' and Vaiṣṇavas, no one can defeat him. Even the Supreme Personality of Godhead does not interfere when one is protected by a ''brāhmaṇa''. It is said, ''go-brāhmaṇa-hitāya ca''. The Lord's first inclination is to give all benedictions to the cows and brāhmaṇas. Therefore if ''brāhmaṇas'' favor someone, the Lord does not interfere, nor can anyone interfere with the happiness of such a person.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.17.15]] '''[[SB 8.17.15]] - [[SB 8.17.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.17.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:50, 4 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 16

prāyo 'dhunā te 'sura-yūtha-nāthā
apāraṇīyā iti devi me matiḥ
yat te 'nukūleśvara-vipra-guptā
na vikramas tatra sukhaṁ dadāti


SYNONYMS

prāyaḥ—almost; adhunā—at the present moment; te—all of them; asura-yūtha-nāthāḥ—the chiefs of the demons; apāraṇīyāḥ—unconquerable; iti—thus; devi—O mother Aditi; me—My; matiḥ—opinion; yat—because; te—all the demons; anukūla-īśvara-vipra-guptāḥ—protected by brāhmaṇas, by whose favor the supreme controller is always present; na—not; vikramaḥ—the use of power; tatra—there; sukham—happiness; dadāti—can give.


TRANSLATION

O mother of the demigods, in My opinion almost all the chiefs of the demons are now unconquerable, for they are being protected by brāhmaṇas, whom the Supreme Lord always favors. Thus the use of power against them now will not at all be a source of happiness.


PURPORT

When a person is favored by brāhmaṇas and Vaiṣṇavas, no one can defeat him. Even the Supreme Personality of Godhead does not interfere when one is protected by a brāhmaṇa. It is said, go-brāhmaṇa-hitāya ca. The Lord's first inclination is to give all benedictions to the cows and brāhmaṇas. Therefore if brāhmaṇas favor someone, the Lord does not interfere, nor can anyone interfere with the happiness of such a person.



... more about "SB 8.17.16"
Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead +
Aditi, wife of Kaśyapa Muni +