SB 11.31.21: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 31]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|113121]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.31: The Disappearance of Lord Sri Krsna|Chapter 31: The Disappearance of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.31.20]] '''[[SB 11.31.20]] - [[SB 11.31.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.31.22]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 21 ==== | ==== TEXT 21 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
arjunaḥ preyasaḥ sakhyuḥ | :arjunaḥ preyasaḥ sakhyuḥ | ||
kṛṣṇasya virahāturaḥ | :kṛṣṇasya virahāturaḥ | ||
ātmānaṁ sāntvayām āsa | :ātmānaṁ sāntvayām āsa | ||
kṛṣṇa-gītaiḥ sad-uktibhiḥ | :kṛṣṇa-gītaiḥ sad-uktibhiḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
arjunaḥ—Arjuna; preyasaḥ—of his dear; sakhyuḥ—friend; kṛṣṇasya—Lord Kṛṣṇa; viraha—because of the separation; āturaḥ—distressed; ātmānam—himself; sāntvayām āsa—consoled; kṛṣṇa-gītaiḥ—with the song sung by Lord Kṛṣṇa (the Bhagavad-gītā); sat-uktibhiḥ—with the transcendental words. | arjunaḥ—Arjuna; preyasaḥ—of his dear; sakhyuḥ—friend; kṛṣṇasya—Lord Kṛṣṇa; viraha—because of the separation; āturaḥ—distressed; ātmānam—himself; sāntvayām āsa—consoled; kṛṣṇa-gītaiḥ—with the song sung by Lord Kṛṣṇa (the Bhagavad-gītā); sat-uktibhiḥ—with the transcendental words. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Arjuna felt great distress over separation from Lord Kṛṣṇa, his dearmost friend. But he consoled himself by remembering the transcendental words the Lord had sung to him. | Arjuna felt great distress over separation from Lord Kṛṣṇa, his dearmost friend. But he consoled himself by remembering the transcendental words the Lord had sung to him. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, Arjuna remembered such verses from the Gītā as: | According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, Arjuna remembered such verses from the ''Gītā'' as: | ||
:nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya | :nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya | ||
Line 38: | Line 43: | ||
:mūḍho 'yaṁ nābhijānāti | :mūḍho 'yaṁ nābhijānāti | ||
:loko mām ajam avyayam | :loko mām ajam avyayam | ||
([[BG 7.25]]) | :([[BG 7.25 (1972)|BG 7.25]]) | ||
"I am never manifest to the foolish and unintelligent. For them I am covered by My eternal creative potency (''yoga-māyā''), and so the deluded world knows Me not, who am unborn and infallible." | |||
Similarly, Śrīla Jīva Gosvāmī has mentioned the ''Gītā'' verse ''mām evaiṣyasi satyaṁ te pratijāne priyo 'si me'' ([[BG 18.65 (1972)|BG 18.65]]): "You will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend." He has also quoted from the ''Svarga-parva'' of the ''Mahābhārata'' as follows: | |||
Similarly, Śrīla Jīva Gosvāmī has mentioned the Gītā verse mām evaiṣyasi satyaṁ te pratijāne priyo 'si me ([[BG 18.65]]): "You will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend." He has also quoted from the Svarga-parva of the Mahābhārata as follows: | |||
:dadarśa tatra govindaṁ | :dadarśa tatra govindaṁ | ||
Line 50: | Line 53: | ||
:tenaiva dṛṣṭa-pūrveṇa | :tenaiva dṛṣṭa-pūrveṇa | ||
:sādṛśyenopasūcitam | :sādṛśyenopasūcitam | ||
:dīpyamānaṁ sva-vapuṣā | :dīpyamānaṁ sva-vapuṣā | ||
:divyair astrair upaskṛtam | :divyair astrair upaskṛtam | ||
:cakra-prabhṛtibhir ghorair | :cakra-prabhṛtibhir ghorair | ||
:divyaiḥ puruṣa-vigrahaiḥ | :divyaiḥ puruṣa-vigrahaiḥ | ||
:upāsyamānaṁ vīreṇa | :upāsyamānaṁ vīreṇa | ||
:phālgunena su-varcasā | :phālgunena su-varcasā | ||
:yathā-svarūpaṁ kaunteya | :yathā-svarūpaṁ kaunteya | ||
:tathaiva madhusūdanam | :tathaiva madhusūdanam | ||
:tāv ubhau puruṣa-vyāghrau | :tāv ubhau puruṣa-vyāghrau | ||
:samudvīkṣya yudhiṣṭhiram | :samudvīkṣya yudhiṣṭhiram | ||
Line 65: | Line 71: | ||
"There Yudhiṣṭhira saw Lord Govinda as the Absolute Truth in His original, personal form. He appeared just as Yudhiṣṭhira had seen Him before, with all the same characteristics. He was glowing brilliantly with the effulgence coming from His own body, and He was surrounded by His transcendental weapons—the disc and so on—which appeared in their fearsome personified forms. O descendant of Kuntī, Lord Madhusūdana was being worshiped by the effulgent hero Arjuna, who also appeared in his original form. When these two lions among men, who are worshipable by the demigods, noticed the presence of Yudhiṣṭhira, they approached him with proper respect and offered him worship." | "There Yudhiṣṭhira saw Lord Govinda as the Absolute Truth in His original, personal form. He appeared just as Yudhiṣṭhira had seen Him before, with all the same characteristics. He was glowing brilliantly with the effulgence coming from His own body, and He was surrounded by His transcendental weapons—the disc and so on—which appeared in their fearsome personified forms. O descendant of Kuntī, Lord Madhusūdana was being worshiped by the effulgent hero Arjuna, who also appeared in his original form. When these two lions among men, who are worshipable by the demigods, noticed the presence of Yudhiṣṭhira, they approached him with proper respect and offered him worship." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.31.20]] '''[[SB 11.31.20]] - [[SB 11.31.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.31.22]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 07:15, 4 July 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 21
- arjunaḥ preyasaḥ sakhyuḥ
- kṛṣṇasya virahāturaḥ
- ātmānaṁ sāntvayām āsa
- kṛṣṇa-gītaiḥ sad-uktibhiḥ
SYNONYMS
arjunaḥ—Arjuna; preyasaḥ—of his dear; sakhyuḥ—friend; kṛṣṇasya—Lord Kṛṣṇa; viraha—because of the separation; āturaḥ—distressed; ātmānam—himself; sāntvayām āsa—consoled; kṛṣṇa-gītaiḥ—with the song sung by Lord Kṛṣṇa (the Bhagavad-gītā); sat-uktibhiḥ—with the transcendental words.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Arjuna felt great distress over separation from Lord Kṛṣṇa, his dearmost friend. But he consoled himself by remembering the transcendental words the Lord had sung to him.
PURPORT
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, Arjuna remembered such verses from the Gītā as:
- nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya
- yoga-māyā-samāvṛtaḥ
- mūḍho 'yaṁ nābhijānāti
- loko mām ajam avyayam
- (BG 7.25)
"I am never manifest to the foolish and unintelligent. For them I am covered by My eternal creative potency (yoga-māyā), and so the deluded world knows Me not, who am unborn and infallible."
Similarly, Śrīla Jīva Gosvāmī has mentioned the Gītā verse mām evaiṣyasi satyaṁ te pratijāne priyo 'si me (BG 18.65): "You will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend." He has also quoted from the Svarga-parva of the Mahābhārata as follows:
- dadarśa tatra govindaṁ
- brahmaṇe vapuṣānvitam
- tenaiva dṛṣṭa-pūrveṇa
- sādṛśyenopasūcitam
- dīpyamānaṁ sva-vapuṣā
- divyair astrair upaskṛtam
- cakra-prabhṛtibhir ghorair
- divyaiḥ puruṣa-vigrahaiḥ
- upāsyamānaṁ vīreṇa
- phālgunena su-varcasā
- yathā-svarūpaṁ kaunteya
- tathaiva madhusūdanam
- tāv ubhau puruṣa-vyāghrau
- samudvīkṣya yudhiṣṭhiram
- yathārhaṁ pratipedāte
- pūjayā deva-pūjitau
"There Yudhiṣṭhira saw Lord Govinda as the Absolute Truth in His original, personal form. He appeared just as Yudhiṣṭhira had seen Him before, with all the same characteristics. He was glowing brilliantly with the effulgence coming from His own body, and He was surrounded by His transcendental weapons—the disc and so on—which appeared in their fearsome personified forms. O descendant of Kuntī, Lord Madhusūdana was being worshiped by the effulgent hero Arjuna, who also appeared in his original form. When these two lions among men, who are worshipable by the demigods, noticed the presence of Yudhiṣṭhira, they approached him with proper respect and offered him worship."