Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.29.3: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Uddhava
|listener=Uddhava
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 29|s03]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|112903]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.29: Bhakti-yoga|Chapter 29: Bhakti-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.29.2]] '''[[SB 11.29.2]] - [[SB 11.29.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.29.4]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 3 ====
==== TEXT 3 ====


<div id="text">
<div class="verse">
athāta ānanda-dughaṁ padāmbujaṁ<br>
:athāta ānanda-dughaṁ padāmbujaṁ
haṁsāḥ śrayerann aravinda-locana<br>
:haṁsāḥ śrayerann aravinda-locana
sukhaṁ nu viśveśvara yoga-karmabhis<br>
:sukhaṁ nu viśveśvara yoga-karmabhis
tvan-māyayāmī vihatā na māninaḥ<br>
:tvan-māyayāmī vihatā na māninaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
atha—now; ataḥ—therefore; ānanda-dugham—the source of all ecstasy; pada-ambujam—Your lotus feet; haṁsāḥ—the swanlike men; śrayeran—take shelter of; aravinda-locana—O lotus-eyed; sukham—happily; nu—indeed; viśva-īśvara—Lord of the universe; yoga-karmabhiḥ—because of their practice of mysticism and fruitive work; tvat-māyayā—by Your material energy; amī—these; vihatāḥ—defeated; na—do not (take shelter); māninaḥ—those who are falsely proud.
atha—now; ataḥ—therefore; ānanda-dugham—the source of all ecstasy; pada-ambujam—Your lotus feet; haṁsāḥ—the swanlike men; śrayeran—take shelter of; aravinda-locana—O lotus-eyed; sukham—happily; nu—indeed; viśva-īśvara—Lord of the universe; yoga-karmabhiḥ—because of their practice of mysticism and fruitive work; tvat-māyayā—by Your material energy; amī—these; vihatāḥ—defeated; na—do not (take shelter); māninaḥ—those who are falsely proud.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Therefore, O lotus-eyed Lord of the universe, swanlike men happily take shelter of Your lotus feet, the source of all transcendental ecstasy. But those who take pride in their accomplishments in yoga and karma fail to take shelter of You and are defeated by Your illusory energy.
Therefore, O lotus-eyed Lord of the universe, swanlike men happily take shelter of Your lotus feet, the source of all transcendental ecstasy. But those who take pride in their accomplishments in yoga and karma fail to take shelter of You and are defeated by Your illusory energy.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrī Uddhava emphasizes here that one can achieve spiritual perfection simply by taking shelter of the Personality of Godhead. Those who do so are called haṁsāḥ, the most discriminating human beings, since they are able to locate the actual source of spiritual happiness, the Lord's lotus feet. The word yoga-karmabhiḥ indicates that those who are attracted to or proud of achievements in the field of mystic yoga or ordinary material endeavor cannot appreciate the great advantage of obediently surrendering to the Supreme Personality of Godhead. Generally the yogīs and fruitive workers are proud of their so-called achievements and are more attracted to their own endeavor than to the Lord Himself. By humbly taking shelter of Lord Kṛṣṇa, one can advance easily and quickly on the path of Kṛṣṇa consciousness and go back home, back to Godhead.
Śrī Uddhava emphasizes here that one can achieve spiritual perfection simply by taking shelter of the Personality of Godhead. Those who do so are called ''haṁsāḥ'', the most discriminating human beings, since they are able to locate the actual source of spiritual happiness, the Lord's lotus feet. The word ''yoga-karmabhiḥ'' indicates that those who are attracted to or proud of achievements in the field of mystic ''yoga'' or ordinary material endeavor cannot appreciate the great advantage of obediently surrendering to the Supreme Personality of Godhead. Generally the ''yogīs'' and fruitive workers are proud of their so-called achievements and are more attracted to their own endeavor than to the Lord Himself. By humbly taking shelter of Lord Kṛṣṇa, one can advance easily and quickly on the path of Kṛṣṇa consciousness and go back home, back to Godhead.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.29.2]] '''[[SB 11.29.2]] - [[SB 11.29.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.29.4]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 05:40, 4 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 3

athāta ānanda-dughaṁ padāmbujaṁ
haṁsāḥ śrayerann aravinda-locana
sukhaṁ nu viśveśvara yoga-karmabhis
tvan-māyayāmī vihatā na māninaḥ


SYNONYMS

atha—now; ataḥ—therefore; ānanda-dugham—the source of all ecstasy; pada-ambujam—Your lotus feet; haṁsāḥ—the swanlike men; śrayeran—take shelter of; aravinda-locana—O lotus-eyed; sukham—happily; nu—indeed; viśva-īśvara—Lord of the universe; yoga-karmabhiḥ—because of their practice of mysticism and fruitive work; tvat-māyayā—by Your material energy; amī—these; vihatāḥ—defeated; na—do not (take shelter); māninaḥ—those who are falsely proud.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Therefore, O lotus-eyed Lord of the universe, swanlike men happily take shelter of Your lotus feet, the source of all transcendental ecstasy. But those who take pride in their accomplishments in yoga and karma fail to take shelter of You and are defeated by Your illusory energy.


PURPORT

Śrī Uddhava emphasizes here that one can achieve spiritual perfection simply by taking shelter of the Personality of Godhead. Those who do so are called haṁsāḥ, the most discriminating human beings, since they are able to locate the actual source of spiritual happiness, the Lord's lotus feet. The word yoga-karmabhiḥ indicates that those who are attracted to or proud of achievements in the field of mystic yoga or ordinary material endeavor cannot appreciate the great advantage of obediently surrendering to the Supreme Personality of Godhead. Generally the yogīs and fruitive workers are proud of their so-called achievements and are more attracted to their own endeavor than to the Lord Himself. By humbly taking shelter of Lord Kṛṣṇa, one can advance easily and quickly on the path of Kṛṣṇa consciousness and go back home, back to Godhead.



... more about "SB 11.29.3"
Uddhava +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +