SB 11.29.2: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Uddhava | ||
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | |||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 29|s02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|112902]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.29: Bhakti-yoga|Chapter 29: Bhakti-yoga]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.29.1]] '''[[SB 11.29.1]] - [[SB 11.29.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.29.3]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 2 ==== | ==== TEXT 2 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
prāyaśaḥ puṇdarīkākṣa | :prāyaśaḥ puṇdarīkākṣa | ||
yuñyanto yogino manaḥ | :yuñyanto yogino manaḥ | ||
viṣīdanty asamādhānān | :viṣīdanty asamādhānān | ||
mano-nigraha-karśitāḥ | :mano-nigraha-karśitāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
prāyaśaḥ—for the most part; puṇḍarīka-akṣa—O lotus-eyed Lord; yuñjantaḥ—who engage; yoginaḥ—yogīs; manaḥ—the mind; viṣīdanti—become frustrated; asamādhānāt—because of inability to attain trance; manaḥ-nigraha—by the attempt to subdue the mind; karśitāḥ—weary. | prāyaśaḥ—for the most part; puṇḍarīka-akṣa—O lotus-eyed Lord; yuñjantaḥ—who engage; yoginaḥ—yogīs; manaḥ—the mind; viṣīdanti—become frustrated; asamādhānāt—because of inability to attain trance; manaḥ-nigraha—by the attempt to subdue the mind; karśitāḥ—weary. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O lotus-eyed Lord, generally those yogīs who try to steady the mind experience frustration because of their inability to perfect the state of trance. Thus they weary in their attempt to bring the mind under control. | O lotus-eyed Lord, generally those yogīs who try to steady the mind experience frustration because of their inability to perfect the state of trance. Thus they weary in their attempt to bring the mind under control. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Without the shelter of the Supreme Lord, a yogī easily becomes discouraged in the difficult task of fixing his mind on the Supreme. | Without the shelter of the Supreme Lord, a ''yogī'' easily becomes discouraged in the difficult task of fixing his mind on the Supreme. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.29.1]] '''[[SB 11.29.1]] - [[SB 11.29.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.29.3]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 05:36, 4 July 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 2
- prāyaśaḥ puṇdarīkākṣa
- yuñyanto yogino manaḥ
- viṣīdanty asamādhānān
- mano-nigraha-karśitāḥ
SYNONYMS
prāyaśaḥ—for the most part; puṇḍarīka-akṣa—O lotus-eyed Lord; yuñjantaḥ—who engage; yoginaḥ—yogīs; manaḥ—the mind; viṣīdanti—become frustrated; asamādhānāt—because of inability to attain trance; manaḥ-nigraha—by the attempt to subdue the mind; karśitāḥ—weary.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O lotus-eyed Lord, generally those yogīs who try to steady the mind experience frustration because of their inability to perfect the state of trance. Thus they weary in their attempt to bring the mind under control.
PURPORT
Without the shelter of the Supreme Lord, a yogī easily becomes discouraged in the difficult task of fixing his mind on the Supreme.