Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.27.50: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Uddhava
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 27]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|112750]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.27: Lord Krsna's Instructions on the Process of Deity Worship|Chapter 27: Lord Kṛṣṇa's Instructions on the Process of Deity Worship]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.27.49]] '''[[SB 11.27.49]] - [[SB 11.27.51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.27.51]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 50 ====
==== TEXT 50 ====


<div id="text">
<div class="verse">
mad-arcāṁ sampratiṣṭhāpya<br>
:mad-arcāṁ sampratiṣṭhāpya
mandiraṁ kārayed dṛḍham<br>
:mandiraṁ kārayed dṛḍham
puṣpodyānāni ramyāṇi<br>
:puṣpodyānāni ramyāṇi
pūjā-yātrotsavāśritān<br>
:pūjā-yātrotsavāśritān
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
mat-arcām—My Deity form; sampratiṣṭhāpya—properly establishing; mandiram—a temple; kārayet—he should construct; dṛḍham—strong; puṣpa-udyānāni—flower gardens; ramyāṇi—beautiful; pūjā—for regular, daily worship; yātrā—special festivals; utsava—and yearly holidays; āśritān—set aside.
mat-arcām—My Deity form; sampratiṣṭhāpya—properly establishing; mandiram—a temple; kārayet—he should construct; dṛḍham—strong; puṣpa-udyānāni—flower gardens; ramyāṇi—beautiful; pūjā—for regular, daily worship; yātrā—special festivals; utsava—and yearly holidays; āśritān—set aside.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The devotee should more fully establish My Deity by solidly constructing a temple, along with beautiful gardens. These gardens should be set aside to provide flowers for the regular daily worship, special Deity processions and holiday observances.
The devotee should more fully establish My Deity by solidly constructing a temple, along with beautiful gardens. These gardens should be set aside to provide flowers for the regular daily worship, special Deity processions and holiday observances.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Wealthy, pious persons should be engaged in constructing temples and gardens for the pleasure of the Deity. The word dṛḍham indicates that the most solid means of construction should be employed.
Wealthy, pious persons should be engaged in constructing temples and gardens for the pleasure of the Deity. The word ''dṛḍham'' indicates that the most solid means of construction should be employed.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.27.49]] '''[[SB 11.27.49]] - [[SB 11.27.51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.27.51]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 19:45, 3 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 50

mad-arcāṁ sampratiṣṭhāpya
mandiraṁ kārayed dṛḍham
puṣpodyānāni ramyāṇi
pūjā-yātrotsavāśritān


SYNONYMS

mat-arcām—My Deity form; sampratiṣṭhāpya—properly establishing; mandiram—a temple; kārayet—he should construct; dṛḍham—strong; puṣpa-udyānāni—flower gardens; ramyāṇi—beautiful; pūjā—for regular, daily worship; yātrā—special festivals; utsava—and yearly holidays; āśritān—set aside.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The devotee should more fully establish My Deity by solidly constructing a temple, along with beautiful gardens. These gardens should be set aside to provide flowers for the regular daily worship, special Deity processions and holiday observances.


PURPORT

Wealthy, pious persons should be engaged in constructing temples and gardens for the pleasure of the Deity. The word dṛḍham indicates that the most solid means of construction should be employed.



... more about "SB 11.27.50"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Uddhava +