SB 11.27.50: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Uddhava | |listener=Uddhava | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 27]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|112750]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.27: Lord Krsna's Instructions on the Process of Deity Worship|Chapter 27: Lord Kṛṣṇa's Instructions on the Process of Deity Worship]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.27.49]] '''[[SB 11.27.49]] - [[SB 11.27.51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.27.51]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 50 ==== | ==== TEXT 50 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
mad-arcāṁ sampratiṣṭhāpya | :mad-arcāṁ sampratiṣṭhāpya | ||
mandiraṁ kārayed dṛḍham | :mandiraṁ kārayed dṛḍham | ||
puṣpodyānāni ramyāṇi | :puṣpodyānāni ramyāṇi | ||
pūjā-yātrotsavāśritān | :pūjā-yātrotsavāśritān | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
mat-arcām—My Deity form; sampratiṣṭhāpya—properly establishing; mandiram—a temple; kārayet—he should construct; dṛḍham—strong; puṣpa-udyānāni—flower gardens; ramyāṇi—beautiful; pūjā—for regular, daily worship; yātrā—special festivals; utsava—and yearly holidays; āśritān—set aside. | mat-arcām—My Deity form; sampratiṣṭhāpya—properly establishing; mandiram—a temple; kārayet—he should construct; dṛḍham—strong; puṣpa-udyānāni—flower gardens; ramyāṇi—beautiful; pūjā—for regular, daily worship; yātrā—special festivals; utsava—and yearly holidays; āśritān—set aside. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The devotee should more fully establish My Deity by solidly constructing a temple, along with beautiful gardens. These gardens should be set aside to provide flowers for the regular daily worship, special Deity processions and holiday observances. | The devotee should more fully establish My Deity by solidly constructing a temple, along with beautiful gardens. These gardens should be set aside to provide flowers for the regular daily worship, special Deity processions and holiday observances. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Wealthy, pious persons should be engaged in constructing temples and gardens for the pleasure of the Deity. The word dṛḍham indicates that the most solid means of construction should be employed. | Wealthy, pious persons should be engaged in constructing temples and gardens for the pleasure of the Deity. The word ''dṛḍham'' indicates that the most solid means of construction should be employed. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.27.49]] '''[[SB 11.27.49]] - [[SB 11.27.51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.27.51]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 19:45, 3 July 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 50
- mad-arcāṁ sampratiṣṭhāpya
- mandiraṁ kārayed dṛḍham
- puṣpodyānāni ramyāṇi
- pūjā-yātrotsavāśritān
SYNONYMS
mat-arcām—My Deity form; sampratiṣṭhāpya—properly establishing; mandiram—a temple; kārayet—he should construct; dṛḍham—strong; puṣpa-udyānāni—flower gardens; ramyāṇi—beautiful; pūjā—for regular, daily worship; yātrā—special festivals; utsava—and yearly holidays; āśritān—set aside.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The devotee should more fully establish My Deity by solidly constructing a temple, along with beautiful gardens. These gardens should be set aside to provide flowers for the regular daily worship, special Deity processions and holiday observances.
PURPORT
Wealthy, pious persons should be engaged in constructing temples and gardens for the pleasure of the Deity. The word dṛḍham indicates that the most solid means of construction should be employed.