SB 11.21.23: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Uddhava | |listener=Uddhava | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 21]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|112123]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.21: Lord Krsna's Explanation of the Vedic Path|Chapter 21: Lord Kṛṣṇa's Explanation of the Vedic Path]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.21.22]] '''[[SB 11.21.22]] - [[SB 11.21.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.21.24]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 23 ==== | ==== TEXT 23 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
phala-śrutir iyaṁ nṟṇāṁ | :phala-śrutir iyaṁ nṟṇāṁ | ||
na śreyo rocanaṁ param | :na śreyo rocanaṁ param | ||
śreyo-vivakṣayā proktaṁ | :śreyo-vivakṣayā proktaṁ | ||
yathā bhaiṣajya-rocanam | :yathā bhaiṣajya-rocanam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
phala-śrutiḥ—the statements of scripture promising rewards; iyam—these; nṟṇām—for men; na—are not; śreyaḥ—the highest good; rocanam—enticement; param—merely; śreyaḥ—the ultimate good; vivakṣayā—with the idea of saying; proktam—spoken; yathā—just as; bhaiṣajya—for taking medicine; rocanam—inducement. | phala-śrutiḥ—the statements of scripture promising rewards; iyam—these; nṟṇām—for men; na—are not; śreyaḥ—the highest good; rocanam—enticement; param—merely; śreyaḥ—the ultimate good; vivakṣayā—with the idea of saying; proktam—spoken; yathā—just as; bhaiṣajya—for taking medicine; rocanam—inducement. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Those statements of scripture promising fruitive rewards do not prescribe the ultimate good for men but are merely enticements for executing beneficial religious duties, like promises of candy spoken to induce a child to take beneficial medicine. | Those statements of scripture promising fruitive rewards do not prescribe the ultimate good for men but are merely enticements for executing beneficial religious duties, like promises of candy spoken to induce a child to take beneficial medicine. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In the previous verse Lord Kṛṣṇa stated that persons absorbed in sense gratification certainly deviate from the real purpose of human life. But since the Vedas themselves promise heavenly sense gratification as the result of sacrifice and austerity, how can such promotion to heaven be considered a deviation from the goal of life? The Lord here explains that the fruitive rewards offered in religious scriptures are merely inducements, like candy that is used to induce a child to take medicine. It is actually the medicine that is beneficial, and not the candy. Similarly, in fruitive sacrifices it is the worship of Lord Viṣṇu that is beneficial, not the fruitive reward itself. According to Bhagavad-gītā, those professing fruitive rewards to be the ultimate goal of religious scripture are certainly less intelligent fools inimical to the purpose of the Supreme Personality of Godhead. The Lord desires that all conditioned souls be purified and come back home, back to Godhead, for an eternal life of bliss and knowledge. One who opposes the Lord's purpose in the name of religiosity is certainly bewildered about the purpose of life. | In the previous verse Lord Kṛṣṇa stated that persons absorbed in sense gratification certainly deviate from the real purpose of human life. But since the ''Vedas'' themselves promise heavenly sense gratification as the result of sacrifice and austerity, how can such promotion to heaven be considered a deviation from the goal of life? The Lord here explains that the fruitive rewards offered in religious scriptures are merely inducements, like candy that is used to induce a child to take medicine. It is actually the medicine that is beneficial, and not the candy. Similarly, in fruitive sacrifices it is the worship of Lord Viṣṇu that is beneficial, not the fruitive reward itself. According to [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] , those professing fruitive rewards to be the ultimate goal of religious scripture are certainly less intelligent fools inimical to the purpose of the Supreme Personality of Godhead. The Lord desires that all conditioned souls be purified and come back home, back to Godhead, for an eternal life of bliss and knowledge. One who opposes the Lord's purpose in the name of religiosity is certainly bewildered about the purpose of life. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.21.22]] '''[[SB 11.21.22]] - [[SB 11.21.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.21.24]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:51, 2 July 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 23
- phala-śrutir iyaṁ nṟṇāṁ
- na śreyo rocanaṁ param
- śreyo-vivakṣayā proktaṁ
- yathā bhaiṣajya-rocanam
SYNONYMS
phala-śrutiḥ—the statements of scripture promising rewards; iyam—these; nṟṇām—for men; na—are not; śreyaḥ—the highest good; rocanam—enticement; param—merely; śreyaḥ—the ultimate good; vivakṣayā—with the idea of saying; proktam—spoken; yathā—just as; bhaiṣajya—for taking medicine; rocanam—inducement.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Those statements of scripture promising fruitive rewards do not prescribe the ultimate good for men but are merely enticements for executing beneficial religious duties, like promises of candy spoken to induce a child to take beneficial medicine.
PURPORT
In the previous verse Lord Kṛṣṇa stated that persons absorbed in sense gratification certainly deviate from the real purpose of human life. But since the Vedas themselves promise heavenly sense gratification as the result of sacrifice and austerity, how can such promotion to heaven be considered a deviation from the goal of life? The Lord here explains that the fruitive rewards offered in religious scriptures are merely inducements, like candy that is used to induce a child to take medicine. It is actually the medicine that is beneficial, and not the candy. Similarly, in fruitive sacrifices it is the worship of Lord Viṣṇu that is beneficial, not the fruitive reward itself. According to Bhagavad-gītā , those professing fruitive rewards to be the ultimate goal of religious scripture are certainly less intelligent fools inimical to the purpose of the Supreme Personality of Godhead. The Lord desires that all conditioned souls be purified and come back home, back to Godhead, for an eternal life of bliss and knowledge. One who opposes the Lord's purpose in the name of religiosity is certainly bewildered about the purpose of life.