SB 11.20.19: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Uddhava | |listener=Uddhava | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 20]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|112019]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.20: Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment|Chapter 20: Pure Devotional Service Surpasses Knowledge and Detachment]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.20.18]] '''[[SB 11.20.18]] - [[SB 11.20.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.20.20]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 19 ==== | ==== TEXT 19 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
dhāryamāṇaṁ mano yarhi | :dhāryamāṇaṁ mano yarhi | ||
bhrāmyad aśv anavasthitam | :bhrāmyad aśv anavasthitam | ||
atandrito 'nurodhena | :atandrito 'nurodhena | ||
mārgeṇātma-vaśaṁ nayet | :mārgeṇātma-vaśaṁ nayet | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
dhāryamāṇam—being concentrated on the spiritual platform; manaḥ—the mind; yarhi—when; bhrāmyat—is deviated; āśu—suddenly; anavasthitam—not situated on the spiritual platform; atandritaḥ—carefully; anurodhena—according to the prescribed regulations; mārgeṇa—by the process; ātma—of the soul; vaśam—under the control; nayet—one should bring. | dhāryamāṇam—being concentrated on the spiritual platform; manaḥ—the mind; yarhi—when; bhrāmyat—is deviated; āśu—suddenly; anavasthitam—not situated on the spiritual platform; atandritaḥ—carefully; anurodhena—according to the prescribed regulations; mārgeṇa—by the process; ātma—of the soul; vaśam—under the control; nayet—one should bring. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Whenever the mind, being concentrated on the spiritual platform, is suddenly deviated from its spiritual position, one should carefully bring it under the control of the self by following the prescribed means. | Whenever the mind, being concentrated on the spiritual platform, is suddenly deviated from its spiritual position, one should carefully bring it under the control of the self by following the prescribed means. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Although one is seriously engaging the mind in Kṛṣṇa consciousness, the mind is so flickering that it may suddenly be deviated from its spiritual position. One should then carefully bring the mind back under the control of the self. It is stated in Bhagavad-gītā that if one is too austere or too sensuous one cannot control the mind. Sometimes one may bring the mind under control by allowing the material senses limited satisfaction. For example, although one may eat austerely, from time to time one may accept a reasonable amount of mahā-prasādam, opulent foods offered to the temple Deities, so that the mind will not become disturbed. Similarly, one may occasionally relax with other transcendentalists through joking, swimming and so forth. But if such activities are performed excessively, they will lead to a setback in spiritual life. When the mind desires sinful gratification such as illicit sex or intoxication, one must simply tolerate the mind's foolishness and by strenuous effort push on with Kṛṣṇa consciousness. Then the waves of illusion will soon subside, and the path of advancement will again open wide. | Although one is seriously engaging the mind in Kṛṣṇa consciousness, the mind is so flickering that it may suddenly be deviated from its spiritual position. One should then carefully bring the mind back under the control of the self. It is stated in [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] that if one is too austere or too sensuous one cannot control the mind. Sometimes one may bring the mind under control by allowing the material senses limited satisfaction. For example, although one may eat austerely, from time to time one may accept a reasonable amount of ''mahā-prasādam,'' opulent foods offered to the temple Deities, so that the mind will not become disturbed. Similarly, one may occasionally relax with other transcendentalists through joking, swimming and so forth. But if such activities are performed excessively, they will lead to a setback in spiritual life. When the mind desires sinful gratification such as illicit sex or intoxication, one must simply tolerate the mind's foolishness and by strenuous effort push on with Kṛṣṇa consciousness. Then the waves of illusion will soon subside, and the path of advancement will again open wide. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.20.18]] '''[[SB 11.20.18]] - [[SB 11.20.20]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.20.20]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:33, 2 July 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 19
- dhāryamāṇaṁ mano yarhi
- bhrāmyad aśv anavasthitam
- atandrito 'nurodhena
- mārgeṇātma-vaśaṁ nayet
SYNONYMS
dhāryamāṇam—being concentrated on the spiritual platform; manaḥ—the mind; yarhi—when; bhrāmyat—is deviated; āśu—suddenly; anavasthitam—not situated on the spiritual platform; atandritaḥ—carefully; anurodhena—according to the prescribed regulations; mārgeṇa—by the process; ātma—of the soul; vaśam—under the control; nayet—one should bring.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Whenever the mind, being concentrated on the spiritual platform, is suddenly deviated from its spiritual position, one should carefully bring it under the control of the self by following the prescribed means.
PURPORT
Although one is seriously engaging the mind in Kṛṣṇa consciousness, the mind is so flickering that it may suddenly be deviated from its spiritual position. One should then carefully bring the mind back under the control of the self. It is stated in Bhagavad-gītā that if one is too austere or too sensuous one cannot control the mind. Sometimes one may bring the mind under control by allowing the material senses limited satisfaction. For example, although one may eat austerely, from time to time one may accept a reasonable amount of mahā-prasādam, opulent foods offered to the temple Deities, so that the mind will not become disturbed. Similarly, one may occasionally relax with other transcendentalists through joking, swimming and so forth. But if such activities are performed excessively, they will lead to a setback in spiritual life. When the mind desires sinful gratification such as illicit sex or intoxication, one must simply tolerate the mind's foolishness and by strenuous effort push on with Kṛṣṇa consciousness. Then the waves of illusion will soon subside, and the path of advancement will again open wide.