Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.18.17: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Uddhava
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 18]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|111817]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.18: Description of Varnasrama-dharma|Chapter 18: Description of Varṇāśrama-dharma]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.18.16]] '''[[SB 11.18.16]] - [[SB 11.18.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.18.18]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 17 ====
==== TEXT 17 ====


<div id="text">
<div class="verse">
maunānīhānilāyāmā<br>
:maunānīhānilāyāmā
daṇḍā vāg-deha-cetasām<br>
:daṇḍā vāg-deha-cetasām
na hy ete yasya santy aṅga<br>
:na hy ete yasya santy aṅga
veṇubhir na bhaved yatiḥ<br>
:veṇubhir na bhaved yatiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
mauna—avoiding useless speech; anīha—giving up fruitive activities; anila-āyāmāḥ—controlling the breathing process; daṇḍāḥ—strict disciplines; vāk—of the voice; deha—of the body; cetasām—of the mind; na—not; hi—indeed; ete—these disciplines; yasya—of whom; santi—exist; aṅga—My dear Uddhava; veṇubhiḥ—by bamboo rods; na—never; bhavet—is; yatiḥ—a real sannyāsī.
mauna—avoiding useless speech; anīha—giving up fruitive activities; anila-āyāmāḥ—controlling the breathing process; daṇḍāḥ—strict disciplines; vāk—of the voice; deha—of the body; cetasām—of the mind; na—not; hi—indeed; ete—these disciplines; yasya—of whom; santi—exist; aṅga—My dear Uddhava; veṇubhiḥ—by bamboo rods; na—never; bhavet—is; yatiḥ—a real sannyāsī.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
One who has not accepted the three internal disciplines of avoiding useless speech, avoiding useless activities and controlling the life air can never be considered a sannyāsī merely because of his carrying bamboo rods.
One who has not accepted the three internal disciplines of avoiding useless speech, avoiding useless activities and controlling the life air can never be considered a sannyāsī merely because of his carrying bamboo rods.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The word daṇḍa indicates the staff carried by those in the renounced order of life, and daṇḍa also indicates severe discipline. The Vaiṣṇava sannyāsīs accept a staff made of three bamboo rods, signifying dedication of the body, mind and words to the service of the Supreme Lord. Here Lord Kṛṣṇa says that one must first accept these three daṇḍas, or disciplines (namely control of the voice, body and mind), within oneself. The practice of anilāyāma (or prāṇāyāma, regulating the life air) is meant to control the mind, and one who always thinks of service to Lord Kṛṣṇa has certainly achieved the perfection of prāṇāyāma. Merely carrying the three external daṇḍas without assimilating the internal daṇḍas of bodily, mental and vocal discipline can never make one an actual Vaiṣṇava sannyāsī, as explained here by Lord Kṛṣṇa.
The word ''daṇḍa'' indicates the staff carried by those in the renounced order of life, and ''daṇḍa'' also indicates severe discipline. The Vaiṣṇava ''sannyāsīs'' accept a staff made of three bamboo rods, signifying dedication of the body, mind and words to the service of the Supreme Lord. Here Lord Kṛṣṇa says that one must first accept these three ''daṇḍas'', or disciplines (namely control of the voice, body and mind), within oneself. The practice of ''anilāyāma'' (or ''prāṇāyāma'', regulating the life air) is meant to control the mind, and one who always thinks of service to Lord Kṛṣṇa has certainly achieved the perfection of ''prāṇāyāma''. Merely carrying the three external ''daṇḍas'' without assimilating the internal ''daṇḍas'' of bodily, mental and vocal discipline can never make one an actual Vaiṣṇava ''sannyāsī'', as explained here by Lord Kṛṣṇa.


In the Haṁsa-gītā section of Mahābhārata and in Śrīla Rūpa Gosvāmī's Upadeśāmṛta, there are instructions regarding the sannyāsa order of life. A conditioned soul who adopts only the external ornaments of tridaṇḍī-sannyāsa will not actually be able to control the senses. One who takes sannyāsa for false prestige, making a show of saintliness without actual advancement in kṛṣṇa-kīrtana, will soon be vanquished by the external energy of the Lord.
In the ''Haṁsa-gītā'' section of ''Mahābhārata'' and in Śrīla Rūpa Gosvāmī's ''Upadeśāmṛta'', there are instructions regarding the ''sannyāsa'' order of life. A conditioned soul who adopts only the external ornaments of ''tridaṇḍī-sannyāsa'' will not actually be able to control the senses. One who takes ''sannyāsa'' for false prestige, making a show of saintliness without actual advancement in ''kṛṣṇa-kīrtana'', will soon be vanquished by the external energy of the Lord.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.18.16]] '''[[SB 11.18.16]] - [[SB 11.18.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.18.18]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 16:38, 1 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 17

maunānīhānilāyāmā
daṇḍā vāg-deha-cetasām
na hy ete yasya santy aṅga
veṇubhir na bhaved yatiḥ


SYNONYMS

mauna—avoiding useless speech; anīha—giving up fruitive activities; anila-āyāmāḥ—controlling the breathing process; daṇḍāḥ—strict disciplines; vāk—of the voice; deha—of the body; cetasām—of the mind; na—not; hi—indeed; ete—these disciplines; yasya—of whom; santi—exist; aṅga—My dear Uddhava; veṇubhiḥ—by bamboo rods; na—never; bhavet—is; yatiḥ—a real sannyāsī.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

One who has not accepted the three internal disciplines of avoiding useless speech, avoiding useless activities and controlling the life air can never be considered a sannyāsī merely because of his carrying bamboo rods.


PURPORT

The word daṇḍa indicates the staff carried by those in the renounced order of life, and daṇḍa also indicates severe discipline. The Vaiṣṇava sannyāsīs accept a staff made of three bamboo rods, signifying dedication of the body, mind and words to the service of the Supreme Lord. Here Lord Kṛṣṇa says that one must first accept these three daṇḍas, or disciplines (namely control of the voice, body and mind), within oneself. The practice of anilāyāma (or prāṇāyāma, regulating the life air) is meant to control the mind, and one who always thinks of service to Lord Kṛṣṇa has certainly achieved the perfection of prāṇāyāma. Merely carrying the three external daṇḍas without assimilating the internal daṇḍas of bodily, mental and vocal discipline can never make one an actual Vaiṣṇava sannyāsī, as explained here by Lord Kṛṣṇa.

In the Haṁsa-gītā section of Mahābhārata and in Śrīla Rūpa Gosvāmī's Upadeśāmṛta, there are instructions regarding the sannyāsa order of life. A conditioned soul who adopts only the external ornaments of tridaṇḍī-sannyāsa will not actually be able to control the senses. One who takes sannyāsa for false prestige, making a show of saintliness without actual advancement in kṛṣṇa-kīrtana, will soon be vanquished by the external energy of the Lord.



... more about "SB 11.18.17"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Uddhava +