SB 12.11.24: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 11]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|121124]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12.11: Summary Description of the Mahapurusa|Chapter 11: Summary Description of the Mahāpuruṣa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.11.23]] '''[[SB 12.11.23]] - [[SB 12.11.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.11.25]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 24 ==== | ==== TEXT 24 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
dvija-ṛṣabha sa eṣa brahma-yoniḥ svayaṁ-dṛk | :dvija-ṛṣabha sa eṣa brahma-yoniḥ svayaṁ-dṛk | ||
sva-mahima-paripūrṇo māyayā ca svayaitat | :sva-mahima-paripūrṇo māyayā ca svayaitat | ||
sṛjati harati pātīty ākhyayānāvṛtākṣo | :sṛjati harati pātīty ākhyayānāvṛtākṣo | ||
vivṛta iva niruktas tat-parair ātma-labhyaḥ | :vivṛta iva niruktas tat-parair ātma-labhyaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
dvija-ṛṣabha—O best of the brāhmaṇas; saḥ eṣaḥ—He alone; brahma-yoniḥ—the source of the Vedas; svayam-dṛk—who is self-illuminating; sva-mahima—in His own glory; paripūrṇaḥ—perfectly complete; māyayā—by the material energy; ca—and; svayā—His own; etat—this universe; sṛjati—He creates; harati—He withdraws; pāti—He maintains; iti ākhyayā—conceived of as such; anāvṛta—uncovered; akṣaḥ—His transcendental awareness; vivṛtaḥ—materially divided; iva—as if; niruktaḥ—described; tat-paraiḥ—by those who are devoted to Him; ātma—as their very Soul; labhyaḥ—realizable. | dvija-ṛṣabha—O best of the ''brāhmaṇas''; saḥ eṣaḥ—He alone; brahma-yoniḥ—the source of the ''Vedas''; svayam-dṛk—who is self-illuminating; sva-mahima—in His own glory; paripūrṇaḥ—perfectly complete; māyayā—by the material energy; ca—and; svayā—His own; etat—this universe; sṛjati—He creates; harati—He withdraws; pāti—He maintains; iti ākhyayā—conceived of as such; anāvṛta—uncovered; akṣaḥ—His transcendental awareness; vivṛtaḥ—materially divided; iva—as if; niruktaḥ—described; tat-paraiḥ—by those who are devoted to Him; ātma—as their very Soul; labhyaḥ—realizable. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
O best of brāhmaṇas, He alone is the self-luminous, original source of the Vedas, perfect and complete in His own glory. By His material energy He creates, destroys and maintains this entire universe. Because He is the performer of various material functions, He is sometimes described as materially divided, yet He always remains transcendentally situated in pure knowledge. Those who are dedicated to Him in devotion can realize Him to be their true Soul. | O best of brāhmaṇas, He alone is the self-luminous, original source of the Vedas, perfect and complete in His own glory. By His material energy He creates, destroys and maintains this entire universe. Because He is the performer of various material functions, He is sometimes described as materially divided, yet He always remains transcendentally situated in pure knowledge. Those who are dedicated to Him in devotion can realize Him to be their true Soul. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura recommends that we become humble by practicing the following meditation: "The earth, which is always visible to me, is the expansion of the lotus feet of my Lord, who is always to be meditated upon. All moving and nonmoving living beings have taken shelter of the earth and are thus sheltered at the lotus feet of my Lord. For this reason I should respect every living being and not envy anyone. In fact, all living entities constitute the Kaustubha gem on My Lord's chest. Therefore I should never envy or deride any living entity." By practicing this meditation one can achieve success in life. | Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura recommends that we become humble by practicing the following meditation: "The earth, which is always visible to me, is the expansion of the lotus feet of my Lord, who is always to be meditated upon. All moving and nonmoving living beings have taken shelter of the earth and are thus sheltered at the lotus feet of my Lord. For this reason I should respect every living being and not envy anyone. In fact, all living entities constitute the Kaustubha gem on My Lord's chest. Therefore I should never envy or deride any living entity." By practicing this meditation one can achieve success in life. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.11.23]] '''[[SB 12.11.23]] - [[SB 12.11.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.11.25]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:21, 1 July 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 24
- dvija-ṛṣabha sa eṣa brahma-yoniḥ svayaṁ-dṛk
- sva-mahima-paripūrṇo māyayā ca svayaitat
- sṛjati harati pātīty ākhyayānāvṛtākṣo
- vivṛta iva niruktas tat-parair ātma-labhyaḥ
SYNONYMS
dvija-ṛṣabha—O best of the brāhmaṇas; saḥ eṣaḥ—He alone; brahma-yoniḥ—the source of the Vedas; svayam-dṛk—who is self-illuminating; sva-mahima—in His own glory; paripūrṇaḥ—perfectly complete; māyayā—by the material energy; ca—and; svayā—His own; etat—this universe; sṛjati—He creates; harati—He withdraws; pāti—He maintains; iti ākhyayā—conceived of as such; anāvṛta—uncovered; akṣaḥ—His transcendental awareness; vivṛtaḥ—materially divided; iva—as if; niruktaḥ—described; tat-paraiḥ—by those who are devoted to Him; ātma—as their very Soul; labhyaḥ—realizable.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O best of brāhmaṇas, He alone is the self-luminous, original source of the Vedas, perfect and complete in His own glory. By His material energy He creates, destroys and maintains this entire universe. Because He is the performer of various material functions, He is sometimes described as materially divided, yet He always remains transcendentally situated in pure knowledge. Those who are dedicated to Him in devotion can realize Him to be their true Soul.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura recommends that we become humble by practicing the following meditation: "The earth, which is always visible to me, is the expansion of the lotus feet of my Lord, who is always to be meditated upon. All moving and nonmoving living beings have taken shelter of the earth and are thus sheltered at the lotus feet of my Lord. For this reason I should respect every living being and not envy anyone. In fact, all living entities constitute the Kaustubha gem on My Lord's chest. Therefore I should never envy or deride any living entity." By practicing this meditation one can achieve success in life.