Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.9.20: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Suta Goswami
|speaker=Sūta Gosvāmī
|listener=Sages of Naimisaranya
|listener=Sages of Naimiṣāraṇya
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 09]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|120920]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.9: Markandeya Rsi Sees the Illusory Potency of the Lord|Chapter 9: Mārkaṇḍeya Ṛṣi Sees the Illusory Potency of the Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.9.19]] '''[[SB 12.9.19]] - [[SB 12.9.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.9.21]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 20 ====
==== TEXT 20 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sa kadācid bhramaṁs tasmin<br>
:sa kadācid bhramaṁs tasmin
pṛthivyāḥ kakudi dvijaḥ<br>
:pṛthivyāḥ kakudi dvijaḥ
nyāgrodha-potaṁ dadṛśe<br>
:nyāgrodha-potaṁ dadṛśe
phala-pallava-śobhitam<br>
:phala-pallava-śobhitam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saḥ—he; kadācit—on one occasion; bhraman—while wandering; tasmin—in that water; pṛthivyāḥ—of earth; kakudi—upon a raised place; dvijaḥ—the brāhmaṇa; nyāgrodha-potam—a young banyan tree; dadṛśe—saw; phala—with fruits; pallava—and blossoms; śobhitam—decorated.
saḥ—he; kadācit—on one occasion; bhraman—while wandering; tasmin—in that water; pṛthivyāḥ—of earth; kakudi—upon a raised place; dvijaḥ—the ''brāhmaṇa''; nyāgrodha-potam—a young banyan tree; dadṛśe—saw; phala—with fruits; pallava—and blossoms; śobhitam—decorated.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Once, while wandering in the water, the brāhmaṇa Mārkaṇḍeya discovered a small island, upon which stood a young banyan tree bearing blossoms and fruits.
Once, while wandering in the water, the brāhmaṇa Mārkaṇḍeya discovered a small island, upon which stood a young banyan tree bearing blossoms and fruits.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.9.19]] '''[[SB 12.9.19]] - [[SB 12.9.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.9.21]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:33, 1 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 20

sa kadācid bhramaṁs tasmin
pṛthivyāḥ kakudi dvijaḥ
nyāgrodha-potaṁ dadṛśe
phala-pallava-śobhitam


SYNONYMS

saḥ—he; kadācit—on one occasion; bhraman—while wandering; tasmin—in that water; pṛthivyāḥ—of earth; kakudi—upon a raised place; dvijaḥ—the brāhmaṇa; nyāgrodha-potam—a young banyan tree; dadṛśe—saw; phala—with fruits; pallava—and blossoms; śobhitam—decorated.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Once, while wandering in the water, the brāhmaṇa Mārkaṇḍeya discovered a small island, upon which stood a young banyan tree bearing blossoms and fruits.



... more about "SB 12.9.20"
Sūta Gosvāmī +
Sages of Naimiṣāraṇya +