SB 12.9.20: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|120920]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.9: Markandeya Rsi Sees the Illusory Potency of the Lord|Chapter 9: Mārkaṇḍeya Ṛṣi Sees the Illusory Potency of the Lord]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.9.19]] '''[[SB 12.9.19]] - [[SB 12.9.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.9.21]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 20 ==== | ==== TEXT 20 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sa kadācid bhramaṁs tasmin | :sa kadācid bhramaṁs tasmin | ||
pṛthivyāḥ kakudi dvijaḥ | :pṛthivyāḥ kakudi dvijaḥ | ||
nyāgrodha-potaṁ dadṛśe | :nyāgrodha-potaṁ dadṛśe | ||
phala-pallava-śobhitam | :phala-pallava-śobhitam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
saḥ—he; kadācit—on one occasion; bhraman—while wandering; tasmin—in that water; pṛthivyāḥ—of earth; kakudi—upon a raised place; dvijaḥ—the brāhmaṇa; nyāgrodha-potam—a young banyan tree; dadṛśe—saw; phala—with fruits; pallava—and blossoms; śobhitam—decorated. | saḥ—he; kadācit—on one occasion; bhraman—while wandering; tasmin—in that water; pṛthivyāḥ—of earth; kakudi—upon a raised place; dvijaḥ—the ''brāhmaṇa''; nyāgrodha-potam—a young banyan tree; dadṛśe—saw; phala—with fruits; pallava—and blossoms; śobhitam—decorated. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Once, while wandering in the water, the brāhmaṇa Mārkaṇḍeya discovered a small island, upon which stood a young banyan tree bearing blossoms and fruits. | Once, while wandering in the water, the brāhmaṇa Mārkaṇḍeya discovered a small island, upon which stood a young banyan tree bearing blossoms and fruits. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.9.19]] '''[[SB 12.9.19]] - [[SB 12.9.21]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.9.21]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 03:33, 1 July 2021
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 20
- sa kadācid bhramaṁs tasmin
- pṛthivyāḥ kakudi dvijaḥ
- nyāgrodha-potaṁ dadṛśe
- phala-pallava-śobhitam
SYNONYMS
saḥ—he; kadācit—on one occasion; bhraman—while wandering; tasmin—in that water; pṛthivyāḥ—of earth; kakudi—upon a raised place; dvijaḥ—the brāhmaṇa; nyāgrodha-potam—a young banyan tree; dadṛśe—saw; phala—with fruits; pallava—and blossoms; śobhitam—decorated.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Once, while wandering in the water, the brāhmaṇa Mārkaṇḍeya discovered a small island, upon which stood a young banyan tree bearing blossoms and fruits.