Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.16.11: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Aditi, Kasyapa Muni's wife
|speaker=Aditi, wife of Kaśyapa Muni
|listener=Kasyapa Muni
|listener=Kaśyapa Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Aditi, Kasyapa Muni's wife - Vanisource|081611]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.16: Executing the Payo-vrata Process of Worship|Chapter 16: Executing the Payo-vrata Process of Worship]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.16.10]] '''[[SB 8.16.10]] - [[SB 8.16.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.16.12]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 11 ====
==== TEXT 11 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-aditir uvāca<br>
:śrī-aditir uvāca
bhadraṁ dvija-gavāṁ brahman<br>
:bhadraṁ dvija-gavāṁ brahman
dharmasyāsya janasya ca<br>
:dharmasyāsya janasya ca
tri-vargasya paraṁ kṣetraṁ<br>
:tri-vargasya paraṁ kṣetraṁ
gṛhamedhin gṛhā ime<br>
:gṛhamedhin gṛhā ime
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-aditiḥ uvāca—Śrīmatī Aditi said; bhadram—all auspiciousness; dvija-gavām—of the brāhmaṇas and the cows; brahman—O brāhmaṇa; dharmasya asya—of the religious principles mentioned in śāstra; janasya—of the people in general; ca—and; tri-vargasya—of the three processes of elevation (dharma, artha and kāma); param—the supreme; kṣetram—field; gṛhamedhin—O my husband, who are attached to household life; gṛhāḥ—your home; ime—all these things.
''śrī-aditiḥ uvāca''—Śrīmatī Aditi said; ''bhadram''—all auspiciousness; ''dvija-gavām''—of the brāhmaṇas and the cows; ''brahman''—O brāhmaṇa; ''dharmasya asya''—of the religious principles mentioned in śāstra; ''janasya''—of the people in general; ''ca''—and; ''tri-vargasya''—of the three processes of elevation (dharma, artha and kāma); ''param''—the supreme; ''kṣetram''—field; ''gṛhamedhin''—O my husband, who are attached to household life; ''gṛhāḥ''—your home; ''ime''—all these things.
</div>
</div>


Line 25: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Aditi said: O my respected brāhmaṇa husband, all is well with the brāhmaṇas, the cows, religion and the welfare of other people. O master of the house, the three principles of dharma, artha and kāma flourish in household life, which is consequently full of good fortune.
Aditi said: O my respected brāhmaṇa husband, all is well with the brāhmaṇas, the cows, religion and the welfare of other people. O master of the house, the three principles of dharma, artha and kāma flourish in household life, which is consequently full of good fortune.
</div>
</div>
Line 32: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In household life one can develop the three principles of religion, economic development and sense gratification according to the regulations given in the śāstras, but to attain liberation one must give up household life and place himself in the transcendental renounced order. Kaśyapa Muni was not in the renounced order of life. Therefore he is addressed here once as brahman and another time as gṛhamedhin. Aditi, his wife, assured him that as far as household life was concerned, everything was going nicely, and the brāhmaṇas and cows were being honored and protected. In other words, there were no disturbances; household life was duly progressing.
In household life one can develop the three principles of religion, economic development and sense gratification according to the regulations given in the ''śāstras'', but to attain liberation one must give up household life and place himself in the transcendental renounced order. Kaśyapa Muni was not in the renounced order of life. Therefore he is addressed here once as ''brahman'' and another time as ''gṛhamedhin''. Aditi, his wife, assured him that as far as household life was concerned, everything was going nicely, and the ''brāhmaṇas'' and cows were being honored and protected. In other words, there were no disturbances; household life was duly progressing.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.16.10]] '''[[SB 8.16.10]] - [[SB 8.16.12]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.16.12]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 02:51, 1 July 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 11

śrī-aditir uvāca
bhadraṁ dvija-gavāṁ brahman
dharmasyāsya janasya ca
tri-vargasya paraṁ kṣetraṁ
gṛhamedhin gṛhā ime


SYNONYMS

śrī-aditiḥ uvāca—Śrīmatī Aditi said; bhadram—all auspiciousness; dvija-gavām—of the brāhmaṇas and the cows; brahman—O brāhmaṇa; dharmasya asya—of the religious principles mentioned in śāstra; janasya—of the people in general; ca—and; tri-vargasya—of the three processes of elevation (dharma, artha and kāma); param—the supreme; kṣetram—field; gṛhamedhin—O my husband, who are attached to household life; gṛhāḥ—your home; ime—all these things.


TRANSLATION

Aditi said: O my respected brāhmaṇa husband, all is well with the brāhmaṇas, the cows, religion and the welfare of other people. O master of the house, the three principles of dharma, artha and kāma flourish in household life, which is consequently full of good fortune.


PURPORT

In household life one can develop the three principles of religion, economic development and sense gratification according to the regulations given in the śāstras, but to attain liberation one must give up household life and place himself in the transcendental renounced order. Kaśyapa Muni was not in the renounced order of life. Therefore he is addressed here once as brahman and another time as gṛhamedhin. Aditi, his wife, assured him that as far as household life was concerned, everything was going nicely, and the brāhmaṇas and cows were being honored and protected. In other words, there were no disturbances; household life was duly progressing.



... more about "SB 8.16.11"
Aditi, wife of Kaśyapa Muni +
Kaśyapa Muni +