Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.14.12: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
|listener=Uddhava
|listener=Uddhava
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 14]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|111412]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.14: Lord Krsna Explains the Yoga System to Sri Uddhava|Chapter 14: Lord Kṛṣṇa Explains the Yoga System to Śrī Uddhava]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.14.11]] '''[[SB 11.14.11]] - [[SB 11.14.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.14.13]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 12 ====
==== TEXT 12 ====


<div id="text">
<div class="verse">
mayy arpitātmanaḥ sabhya<br>
:mayy arpitātmanaḥ sabhya
nirapekṣasya sarvataḥ<br>
:nirapekṣasya sarvataḥ
mayātmanā sukhaṁ yat tat<br>
:mayātmanā sukhaṁ yat tat
kutaḥ syād viṣayātmanām<br>
:kutaḥ syād viṣayātmanām
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
mayi—in Me; arpita—fixed; ātmanaḥ—of one whose consciousness; sabhya—O learned Uddhava; nirapekṣasya—of one bereft of material desires; sarvataḥ—in all respects; mayā—with Me; ātmanā—with the Supreme Personality of Godhead or with one's own spiritual body; sukham—happiness; yat tat—such; kutaḥ—how; syāt—could it be; viṣaya—in material sense gratification; ātmanām—of those who are attached.
mayi—in Me; arpita—fixed; ātmanaḥ—of one whose consciousness; sabhya—O learned Uddhava; nirapekṣasya—of one bereft of material desires; sarvataḥ—in all respects; mayā—with Me; ātmanā—with the Supreme Personality of Godhead or with one's own spiritual body; sukham—happiness; yat tat—such; kutaḥ—how; syāt—could it be; viṣaya—in material sense gratification; ātmanām—of those who are attached.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O learned Uddhava, those who fix their consciousness on Me, giving up all material desires, share with Me a happiness that cannot possibly be experienced by those engaged in sense gratification.
O learned Uddhava, those who fix their consciousness on Me, giving up all material desires, share with Me a happiness that cannot possibly be experienced by those engaged in sense gratification.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The actual purport of Vedic knowledge is explained in this verse. The word viṣayātmanām includes those who are cultivating material peace of mind, self-control and speculative philosophy. But even if such persons rise to the platform of sattva-guṇa, the mode of goodness, they do not attain perfection, because sattva-guṇa, being material, is also part and parcel of māyā, or illusion. As stated by Śrī Nārada Muni,
The actual purport of Vedic knowledge is explained in this verse. The word ''viṣayātmanām'' includes those who are cultivating material peace of mind, self-control and speculative philosophy. But even if such persons rise to the platform of ''sattva-guṇa'', the mode of goodness, they do not attain perfection, because ''sattva-guṇa'', being material, is also part and parcel of ''māyā'', or illusion. As stated by Śrī Nārada Muni,
 
:kiṁ vā yogena sāṅkhyena
:kiṁ vā yogena sāṅkhyena
:nyāsa-svādhyāyayor api
:nyāsa-svādhyāyayor api
Line 38: Line 44:
:na yatrātma-prado hariḥ
:na yatrātma-prado hariḥ


"The Supreme Personality of Godhead is not inclined to award Himself even to one who executes the yoga system, speculative philosophy, the renounced order of life or Vedic studies. Indeed, no so-called materially auspicious process can induce the Lord to reveal Himself." ([[SB 4.31.12]]) According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, one enjoys the happiness spoken of in this verse while associating, in one's own spiritual body, with the supreme transcendental form of the Lord. The Lord's transcendental form is filled with infinite, wonderful qualities, and the happiness of being with the Lord is unlimited. Unfortunately, materialistic people cannot possibly imagine such happiness, since they are not at all inclined to love the Supreme Personality of Godhead.
"The Supreme Personality of Godhead is not inclined to award Himself even to one who executes the ''yoga'' system, speculative philosophy, the renounced order of life or Vedic studies. Indeed, no so-called materially auspicious process can induce the Lord to reveal Himself." ([[SB 4.31.12]]) According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, one enjoys the happiness spoken of in this verse while associating, in one's own spiritual body, with the supreme transcendental form of the Lord. The Lord's transcendental form is filled with infinite, wonderful qualities, and the happiness of being with the Lord is unlimited. Unfortunately, materialistic people cannot possibly imagine such happiness, since they are not at all inclined to love the Supreme Personality of Godhead.
</div>
</div>
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.14.11]] '''[[SB 11.14.11]] - [[SB 11.14.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.14.13]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 09:06, 30 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 12

mayy arpitātmanaḥ sabhya
nirapekṣasya sarvataḥ
mayātmanā sukhaṁ yat tat
kutaḥ syād viṣayātmanām


SYNONYMS

mayi—in Me; arpita—fixed; ātmanaḥ—of one whose consciousness; sabhya—O learned Uddhava; nirapekṣasya—of one bereft of material desires; sarvataḥ—in all respects; mayā—with Me; ātmanā—with the Supreme Personality of Godhead or with one's own spiritual body; sukham—happiness; yat tat—such; kutaḥ—how; syāt—could it be; viṣaya—in material sense gratification; ātmanām—of those who are attached.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O learned Uddhava, those who fix their consciousness on Me, giving up all material desires, share with Me a happiness that cannot possibly be experienced by those engaged in sense gratification.


PURPORT

The actual purport of Vedic knowledge is explained in this verse. The word viṣayātmanām includes those who are cultivating material peace of mind, self-control and speculative philosophy. But even if such persons rise to the platform of sattva-guṇa, the mode of goodness, they do not attain perfection, because sattva-guṇa, being material, is also part and parcel of māyā, or illusion. As stated by Śrī Nārada Muni,

kiṁ vā yogena sāṅkhyena
nyāsa-svādhyāyayor api
kiṁ vā śreyobhir anyaiś ca
na yatrātma-prado hariḥ

"The Supreme Personality of Godhead is not inclined to award Himself even to one who executes the yoga system, speculative philosophy, the renounced order of life or Vedic studies. Indeed, no so-called materially auspicious process can induce the Lord to reveal Himself." (SB 4.31.12) According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, one enjoys the happiness spoken of in this verse while associating, in one's own spiritual body, with the supreme transcendental form of the Lord. The Lord's transcendental form is filled with infinite, wonderful qualities, and the happiness of being with the Lord is unlimited. Unfortunately, materialistic people cannot possibly imagine such happiness, since they are not at all inclined to love the Supreme Personality of Godhead.



... more about "SB 11.14.12"
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +
Uddhava +