Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.13.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 13]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|081313]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.13: Description of Future Manus|Chapter 13: Description of Future Manus]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.13.12]] '''[[SB 8.13.12]] - [[SB 8.13.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.13.14]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
dattvemāṁ yācamānāya<br>
:dattvemāṁ yācamānāya
viṣṇave yaḥ pada-trayam<br>
:viṣṇave yaḥ pada-trayam
rāddham indra-padaṁ hitvā<br>
:rāddham indra-padaṁ hitvā
tataḥ siddhim avāpsyati<br>
:tataḥ siddhim avāpsyati
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
dattvā—giving in charity; imām—this entire universe; yācamānāya—who was begging from him; viṣṇave—unto Lord Viṣṇu; yaḥ—Bali Mahārāja; pada-trayam—three paces of land; rāddham—achieved; indra-padam—the post of Indra; hitvā—giving up; tataḥ—thereafter; siddhim—perfection; avāpsyati—will achieve.
''dattvā''—giving in charity; ''imām''—this entire universe; ''yācamānāya''—who was begging from him; ''viṣṇave''—unto Lord Viṣṇu; ''yaḥ''—Bali Mahārāja; ''pada-trayam''—three paces of land; ''rāddham''—achieved; ''indra-padam''—the post of Indra; ''hitvā''—giving up; ''tataḥ''—thereafter; ''siddhim''—perfection; ''avāpsyati''—will achieve.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Bali Mahārāja gave a gift of three paces of land to Lord Viṣṇu, and because of this charity he lost all the three worlds. Later, however, when Lord Viṣṇu is pleased because of Bali's giving everything to Him, Bali Mahārāja will achieve the perfection of life.
Bali Mahārāja gave a gift of three paces of land to Lord Viṣṇu, and because of this charity he lost all the three worlds. Later, however, when Lord Viṣṇu is pleased because of Bali's giving everything to Him, Bali Mahārāja will achieve the perfection of life.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In Bhagavad-gītā ([[BG 7.3]]) it is stated, manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye: out of many millions of people, one may attempt to achieve success in life. This success is explained here. Rāddham indra-padaṁ hitvā tataḥ siddhim avāpsyati. Siddhi consists of achieving the favor of Lord Viṣṇu, not the yoga-siddhis. The yoga-siddhis-aṇimā, laghimā, mahimā, prāpti, prākāmya, īśitva, vaśitva and kāmāvasāyitā—are temporary. The ultimate siddhi is to achieve the favor of Lord Viṣṇu.
In ''Bhagavad-gītā'' ([[BG 7.3 (1972)|BG 7.3]]) it is stated, ''manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye'': out of many millions of people, one may attempt to achieve success in life. This success is explained here. ''Rāddham indra-padaṁ hitvā tataḥ siddhim avāpsyati''. ''Siddhi'' consists of achieving the favor of Lord Viṣṇu, not the ''yoga-siddhis''. The ''yoga-siddhis-aṇimā, laghimā, mahimā, prāpti, prākāmya, īśitva, vaśitva'' and ''kāmāvasāyitā''—are temporary. The ultimate ''siddhi'' is to achieve the favor of Lord Viṣṇu.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.13.12]] '''[[SB 8.13.12]] - [[SB 8.13.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.13.14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 03:24, 30 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 13

dattvemāṁ yācamānāya
viṣṇave yaḥ pada-trayam
rāddham indra-padaṁ hitvā
tataḥ siddhim avāpsyati


SYNONYMS

dattvā—giving in charity; imām—this entire universe; yācamānāya—who was begging from him; viṣṇave—unto Lord Viṣṇu; yaḥ—Bali Mahārāja; pada-trayam—three paces of land; rāddham—achieved; indra-padam—the post of Indra; hitvā—giving up; tataḥ—thereafter; siddhim—perfection; avāpsyati—will achieve.


TRANSLATION

Bali Mahārāja gave a gift of three paces of land to Lord Viṣṇu, and because of this charity he lost all the three worlds. Later, however, when Lord Viṣṇu is pleased because of Bali's giving everything to Him, Bali Mahārāja will achieve the perfection of life.


PURPORT

In Bhagavad-gītā (BG 7.3) it is stated, manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye: out of many millions of people, one may attempt to achieve success in life. This success is explained here. Rāddham indra-padaṁ hitvā tataḥ siddhim avāpsyati. Siddhi consists of achieving the favor of Lord Viṣṇu, not the yoga-siddhis. The yoga-siddhis-aṇimā, laghimā, mahimā, prāpti, prākāmya, īśitva, vaśitva and kāmāvasāyitā—are temporary. The ultimate siddhi is to achieve the favor of Lord Viṣṇu.



... more about "SB 8.13.13"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +