SB 12.2.27-28: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|120227]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.2: The Symptoms of Kali-yuga|Chapter 2: The Symptoms of Kali-yuga]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.2.26]] '''[[SB 12.2.26]] - [[SB 12.2.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.2.29]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 27-28 ==== | ==== TEXTS 27-28 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
saptarṣīṇāṁ tu yau pūrvau | :saptarṣīṇāṁ tu yau pūrvau | ||
dṛśyete uditau divi | :dṛśyete uditau divi | ||
tayos tu madhye nakṣatraṁ | :tayos tu madhye nakṣatraṁ | ||
dṛśyate yat samaṁ niśi | :dṛśyate yat samaṁ niśi | ||
tenaiva ṛṣayo yuktās | |||
tiṣṭhanty abda-śataṁ nṛṇām | :tenaiva ṛṣayo yuktās | ||
te tvadīye dvijāḥ kāla | :tiṣṭhanty abda-śataṁ nṛṇām | ||
adhunā cāśritā maghāḥ | :te tvadīye dvijāḥ kāla | ||
:adhunā cāśritā maghāḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
sapta-ṛṣīṇām—of the constellation of the seven sages (the constellation known to Westerners as Ursa Major); tu—and; yau—which two stars; pūrvau—first; dṛśyete—are seen; uditau—risen; divi—in the sky; tayoḥ—of the two (named Pulaha and Kratu); tu—and; madhye—between; nakṣatram—the lunar mansion; dṛśyate—is seen; yat—which; samam—on the same line of celestial longitude, as their midpoint; niśi—in the night sky; tena—with that lunar mansion; eva—indeed; ṛṣayaḥ—the seven sages; yuktāḥ—are connected; tiṣṭhanti—they remain; abda-śatam—one hundred years; nṛṇām—of human beings; te—these seven sages; tvadīye—in your; dvijāḥ—the elevated brāhmaṇas; kāle—in the time; adhunā—now; ca—and; āśritāḥ—are situated; maghāḥ—in the asterism Maghā. | sapta-ṛṣīṇām—of the constellation of the seven sages (the constellation known to Westerners as ''Ursa Major''); tu—and; yau—which two stars; pūrvau—first; dṛśyete—are seen; uditau—risen; divi—in the sky; tayoḥ—of the two (named Pulaha and Kratu); tu—and; madhye—between; nakṣatram—the lunar mansion; dṛśyate—is seen; yat—which; samam—on the same line of celestial longitude, as their midpoint; niśi—in the night sky; tena—with that lunar mansion; eva—indeed; ṛṣayaḥ—the seven sages; yuktāḥ—are connected; tiṣṭhanti—they remain; abda-śatam—one hundred years; nṛṇām—of human beings; te—these seven sages; tvadīye—in your; dvijāḥ—the elevated ''brāhmaṇas''; kāle—in the time; adhunā—now; ca—and; āśritāḥ—are situated; maghāḥ—in the asterism Maghā. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Of the seven stars forming the constellation of the seven sages, Pulaha and Kratu are the first to rise in the night sky. If a line running north and south were drawn through their midpoint, whichever of the lunar mansions this line passes through is said to be the ruling asterism of the constellation for that time. The Seven Sages will remain connected with that particular lunar mansion for one hundred human years. Currently, during your lifetime, they are situated in the nakṣatra called Maghā. | Of the seven stars forming the constellation of the seven sages, Pulaha and Kratu are the first to rise in the night sky. If a line running north and south were drawn through their midpoint, whichever of the lunar mansions this line passes through is said to be the ruling asterism of the constellation for that time. The Seven Sages will remain connected with that particular lunar mansion for one hundred human years. Currently, during your lifetime, they are situated in the nakṣatra called Maghā. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.2.26]] '''[[SB 12.2.26]] - [[SB 12.2.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.2.29]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 01:50, 30 June 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 27-28
- saptarṣīṇāṁ tu yau pūrvau
- dṛśyete uditau divi
- tayos tu madhye nakṣatraṁ
- dṛśyate yat samaṁ niśi
- tenaiva ṛṣayo yuktās
- tiṣṭhanty abda-śataṁ nṛṇām
- te tvadīye dvijāḥ kāla
- adhunā cāśritā maghāḥ
SYNONYMS
sapta-ṛṣīṇām—of the constellation of the seven sages (the constellation known to Westerners as Ursa Major); tu—and; yau—which two stars; pūrvau—first; dṛśyete—are seen; uditau—risen; divi—in the sky; tayoḥ—of the two (named Pulaha and Kratu); tu—and; madhye—between; nakṣatram—the lunar mansion; dṛśyate—is seen; yat—which; samam—on the same line of celestial longitude, as their midpoint; niśi—in the night sky; tena—with that lunar mansion; eva—indeed; ṛṣayaḥ—the seven sages; yuktāḥ—are connected; tiṣṭhanti—they remain; abda-śatam—one hundred years; nṛṇām—of human beings; te—these seven sages; tvadīye—in your; dvijāḥ—the elevated brāhmaṇas; kāle—in the time; adhunā—now; ca—and; āśritāḥ—are situated; maghāḥ—in the asterism Maghā.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Of the seven stars forming the constellation of the seven sages, Pulaha and Kratu are the first to rise in the night sky. If a line running north and south were drawn through their midpoint, whichever of the lunar mansions this line passes through is said to be the ruling asterism of the constellation for that time. The Seven Sages will remain connected with that particular lunar mansion for one hundred human years. Currently, during your lifetime, they are situated in the nakṣatra called Maghā.