Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.12.41: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 12]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|081241]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.12: The Mohini-murti Incarnation Bewilders Lord Siva|Chapter 12: The Mohinī-mūrti Incarnation Bewilders Lord Śiva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.12.40]] '''[[SB 8.12.40]] - [[SB 8.12.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.12.42]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 41 ====
==== TEXT 41 ====


<div id="text">
<div class="verse">
śrī-śuka uvāca<br>
:śrī-śuka uvāca
evaṁ bhagavatā rājan<br>
:evaṁ bhagavatā rājan
śrīvatsāṅkena sat-kṛtaḥ<br>
:śrīvatsāṅkena sat-kṛtaḥ
āmantrya taṁ parikramya<br>
:āmantrya taṁ parikramya
sagaṇaḥ svālayaṁ yayau<br>
:sagaṇaḥ svālayaṁ yayau
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; evam—thus; bhagavatā—by the Supreme Personality of Godhead; rājan—O King; śrīvatsa-aṅkena—who always carries the mark of Śrīvatsa on His breast; sat-kṛtaḥ—being very much applauded; āmantrya—taking permission from; tam—Him; parikramya—circumambulating; sa-gaṇaḥ—with his associates; sva-ālayam—to his own abode; yayau—went back.
''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''evam''—thus; ''bhagavatā''—by the Supreme Personality of Godhead; ''rājan''—O King; ''śrīvatsa-aṅkena''—who always carries the mark of Śrīvatsa on His breast; ''sat-kṛtaḥ''—being very much applauded; ''āmantrya''—taking permission from; ''tam''—Him; ''parikramya''—circumambulating; ''sa-gaṇaḥ''—with his associates; ''sva-ālayam''—to his own abode; ''yayau''—went back.
</div>
</div>


Line 25: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Śukadeva Gosvāmī said: O King, having thus been praised by the Supreme Personality, who bears the mark of Śrīvatsa on His chest, Lord Śiva circumambulated Him. Then, after taking permission from Him, Lord Śiva returned to his abode, Kailāsa, along with his associates.
Śukadeva Gosvāmī said: O King, having thus been praised by the Supreme Personality, who bears the mark of Śrīvatsa on His chest, Lord Śiva circumambulated Him. Then, after taking permission from Him, Lord Śiva returned to his abode, Kailāsa, along with his associates.
</div>
</div>
Line 32: Line 37:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks that when Lord Śiva was offering obeisances unto Lord Viṣṇu, Lord Viṣṇu arose and embraced him. Therefore the word śrīvatsāṅkena is used here. The mark of Śrīvatsa adorns the chest of Lord Viṣṇu, and therefore when Lord Viṣṇu embraced Lord Śiva while being circumambulated, the Śrīvatsa mark touched Lord Śiva's bosom.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks that when Lord Śiva was offering obeisances unto Lord Viṣṇu, Lord Viṣṇu arose and embraced him. Therefore the word ''śrīvatsāṅkena'' is used here. The mark of Śrīvatsa adorns the chest of Lord Viṣṇu, and therefore when Lord Viṣṇu embraced Lord Śiva while being circumambulated, the Śrīvatsa mark touched Lord Śiva's bosom.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.12.40]] '''[[SB 8.12.40]] - [[SB 8.12.42]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.12.42]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:53, 28 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 41

śrī-śuka uvāca
evaṁ bhagavatā rājan
śrīvatsāṅkena sat-kṛtaḥ
āmantrya taṁ parikramya
sagaṇaḥ svālayaṁ yayau


SYNONYMS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; evam—thus; bhagavatā—by the Supreme Personality of Godhead; rājan—O King; śrīvatsa-aṅkena—who always carries the mark of Śrīvatsa on His breast; sat-kṛtaḥ—being very much applauded; āmantrya—taking permission from; tam—Him; parikramya—circumambulating; sa-gaṇaḥ—with his associates; sva-ālayam—to his own abode; yayau—went back.


TRANSLATION

Śukadeva Gosvāmī said: O King, having thus been praised by the Supreme Personality, who bears the mark of Śrīvatsa on His chest, Lord Śiva circumambulated Him. Then, after taking permission from Him, Lord Śiva returned to his abode, Kailāsa, along with his associates.


PURPORT

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura remarks that when Lord Śiva was offering obeisances unto Lord Viṣṇu, Lord Viṣṇu arose and embraced him. Therefore the word śrīvatsāṅkena is used here. The mark of Śrīvatsa adorns the chest of Lord Viṣṇu, and therefore when Lord Viṣṇu embraced Lord Śiva while being circumambulated, the Śrīvatsa mark touched Lord Śiva's bosom.



... more about "SB 8.12.41"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +