SB 11.10.2: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Uddhava | |listener=Uddhava | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 10|s02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|111002]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.10: The Nature of Fruitive Activity|Chapter 10: The Nature of Fruitive Activity]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.10.1]] '''[[SB 11.10.1]] - [[SB 11.10.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.10.3]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 2 ==== | ==== TEXT 2 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
anvīkṣeta viśuddhātmā | :anvīkṣeta viśuddhātmā | ||
dehināṁ viṣayātmanām | :dehināṁ viṣayātmanām | ||
guṇeṣu tattva-dhyānena | :guṇeṣu tattva-dhyānena | ||
sarvārambha-viparyayam | :sarvārambha-viparyayam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
anvīkṣeta—one should see; viśuddha—purified; ātmā—soul; dehinām—of the embodied beings; viṣaya-ātmanām—of those who are dedicated to sense gratification; guṇeṣu—in the material objects of pleasure; tattva—as truth; dhyānena—by conceiving; sarva—of all; ārambha—endeavors; viparyayam—the inevitable failure. | anvīkṣeta—one should see; viśuddha—purified; ātmā—soul; dehinām—of the embodied beings; viṣaya-ātmanām—of those who are dedicated to sense gratification; guṇeṣu—in the material objects of pleasure; tattva—as truth; dhyānena—by conceiving; sarva—of all; ārambha—endeavors; viparyayam—the inevitable failure. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
A purified soul should see that because the conditioned souls who are dedicated to sense gratification have falsely accepted the objects of sense pleasure as truth, all of their endeavors are doomed to failure. | A purified soul should see that because the conditioned souls who are dedicated to sense gratification have falsely accepted the objects of sense pleasure as truth, all of their endeavors are doomed to failure. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
In this verse the Lord describes the process of becoming desireless. All material sense objects, including those perceived by their form, taste, flavor, touch or sound, are temporary. We now see our family and nation, but ultimately they will disappear. Even our own body, by which we perceive them, will disappear. Thus, the inevitable result of material enjoyment is viparyaya, or great suffering. The word viśuddhātmā indicates those who have purified themselves by executing the regulative duties of devotional service. They can clearly see the hopeless frustration of material life, and thus they become akāmātmā, or great souls free from material desire. | In this verse the Lord describes the process of becoming desireless. All material sense objects, including those perceived by their form, taste, flavor, touch or sound, are temporary. We now see our family and nation, but ultimately they will disappear. Even our own body, by which we perceive them, will disappear. Thus, the inevitable result of material enjoyment is ''viparyaya'', or great suffering. The word ''viśuddhātmā'' indicates those who have purified themselves by executing the regulative duties of devotional service. They can clearly see the hopeless frustration of material life, and thus they become ''akāmātmā'', or great souls free from material desire. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.10.1]] '''[[SB 11.10.1]] - [[SB 11.10.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.10.3]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 16:05, 25 June 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 2
- anvīkṣeta viśuddhātmā
- dehināṁ viṣayātmanām
- guṇeṣu tattva-dhyānena
- sarvārambha-viparyayam
SYNONYMS
anvīkṣeta—one should see; viśuddha—purified; ātmā—soul; dehinām—of the embodied beings; viṣaya-ātmanām—of those who are dedicated to sense gratification; guṇeṣu—in the material objects of pleasure; tattva—as truth; dhyānena—by conceiving; sarva—of all; ārambha—endeavors; viparyayam—the inevitable failure.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
A purified soul should see that because the conditioned souls who are dedicated to sense gratification have falsely accepted the objects of sense pleasure as truth, all of their endeavors are doomed to failure.
PURPORT
In this verse the Lord describes the process of becoming desireless. All material sense objects, including those perceived by their form, taste, flavor, touch or sound, are temporary. We now see our family and nation, but ultimately they will disappear. Even our own body, by which we perceive them, will disappear. Thus, the inevitable result of material enjoyment is viparyaya, or great suffering. The word viśuddhātmā indicates those who have purified themselves by executing the regulative duties of devotional service. They can clearly see the hopeless frustration of material life, and thus they become akāmātmā, or great souls free from material desire.