Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.10.56: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 10]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|081056]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.10: The Battle Between the Demigods and the Demons|Chapter 10: The Battle Between the Demigods and the Demons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.10.55]] '''[[SB 8.10.55]] - [[SB 8.10.57]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.10.57]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 56 ====
==== TEXT 56 ====


<div id="text">
<div class="verse">
dṛṣṭvā mṛdhe garuḍa-vāham ibhāri-vāha<br>
:dṛṣṭvā mṛdhe garuḍa-vāham ibhāri-vāha
āvidhya śūlam ahinod atha kālanemiḥ<br>
:āvidhya śūlam ahinod atha kālanemiḥ
tal līlayā garuḍa-mūrdhni patad gṛhītvā<br>
:tal līlayā garuḍa-mūrdhni patad gṛhītvā
tenāhanan nṛpa savāham ariṁ tryadhīśaḥ<br>
:tenāhanan nṛpa savāham ariṁ tryadhīśaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
dṛṣṭvā—seeing; mṛdhe—on the battlefield; garuḍa-vāham—the Supreme Personality of Godhead, carried by Garuḍa; ibhāri-vāhaḥ—the demon, who was carried by a big lion; āvidhya—whirling around; śūlam—trident; ahinot—discharged at him; atha—thus; kālanemiḥ—the demon Kālanemi; tat—such an attack by the demon against the Supreme Lord; līlayā—very easily; garuḍa-mūrdhni—on the head of His carrier, Garuḍa; patat—while falling down; gṛhītvā—after taking it immediately, without difficulty; tena—and by the same weapon; ahanat—killed; nṛpa—O King; sa-vāham—with his carrier; arim—the enemy; tri-adhīśaḥ—the Supreme Personality of Godhead, the proprietor of the three worlds.
''dṛṣṭvā''—seeing; ''mṛdhe''—on the battlefield; ''garuḍa-vāham''—the Supreme Personality of Godhead, carried by Garuḍa; ''ibhāri-vāhaḥ''—the demon, who was carried by a big lion; ''āvidhya''—whirling around; ''śūlam''—trident; ''ahinot''—discharged at him; ''atha''—thus; ''kālanemiḥ''—the demon Kālanemi; ''tat''—such an attack by the demon against the Supreme Lord; ''līlayā''—very easily; ''garuḍa-mūrdhni''—on the head of His carrier, Garuḍa; ''patat''—while falling down; ''gṛhītvā''—after taking it immediately, without difficulty; ''tena''—and by the same weapon; ''ahanat''—killed; ''nṛpa''—O King; ''sa-vāham''—with his carrier; ''arim''—the enemy; ''tri-adhīśaḥ''—the Supreme Personality of Godhead, the proprietor of the three worlds.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O King, when the demon Kālanemi, who was carried by a lion, saw that the Supreme Personality of Godhead, carried by Garuḍa, was on the battlefield, the demon immediately took his trident, whirled it and discharged it at Garuḍa's head. The Supreme Personality of Godhead, Hari, the master of the three worlds, immediately caught the trident, and with the very same weapon he killed the enemy Kālanemi, along with his carrier, the lion.
O King, when the demon Kālanemi, who was carried by a lion, saw that the Supreme Personality of Godhead, carried by Garuḍa, was on the battlefield, the demon immediately took his trident, whirled it and discharged it at Garuḍa's head. The Supreme Personality of Godhead, Hari, the master of the three worlds, immediately caught the trident, and with the very same weapon he killed the enemy Kālanemi, along with his carrier, the lion.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
In this regard, Śrīla Madhvācārya says:
In this regard, Śrīla Madhvācārya says:


:kālanemy-ādayaḥ sarve
:''kālanemy-ādayaḥ sarve''
:kariṇā nihatā api
:''kariṇā nihatā api''
:śukreṇojjīvitāḥ santaḥ
:''śukreṇojjīvitāḥ santaḥ''
:punas tenaiva pātitāḥ
:''punas tenaiva pātitāḥ''


"Kālanemi and all the other demons were killed by the Supreme Personality of Godhead, Hari, and when Śukrācārya, their spiritual master, brought them back to life, they were again killed by the Supreme Personality of Godhead."
"Kālanemi and all the other demons were killed by the Supreme Personality of Godhead, Hari, and when Śukrācārya, their spiritual master, brought them back to life, they were again killed by the Supreme Personality of Godhead."
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.10.55]] '''[[SB 8.10.55]] - [[SB 8.10.57]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.10.57]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 17:12, 21 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 56

dṛṣṭvā mṛdhe garuḍa-vāham ibhāri-vāha
āvidhya śūlam ahinod atha kālanemiḥ
tal līlayā garuḍa-mūrdhni patad gṛhītvā
tenāhanan nṛpa savāham ariṁ tryadhīśaḥ


SYNONYMS

dṛṣṭvā—seeing; mṛdhe—on the battlefield; garuḍa-vāham—the Supreme Personality of Godhead, carried by Garuḍa; ibhāri-vāhaḥ—the demon, who was carried by a big lion; āvidhya—whirling around; śūlam—trident; ahinot—discharged at him; atha—thus; kālanemiḥ—the demon Kālanemi; tat—such an attack by the demon against the Supreme Lord; līlayā—very easily; garuḍa-mūrdhni—on the head of His carrier, Garuḍa; patat—while falling down; gṛhītvā—after taking it immediately, without difficulty; tena—and by the same weapon; ahanat—killed; nṛpa—O King; sa-vāham—with his carrier; arim—the enemy; tri-adhīśaḥ—the Supreme Personality of Godhead, the proprietor of the three worlds.


TRANSLATION

O King, when the demon Kālanemi, who was carried by a lion, saw that the Supreme Personality of Godhead, carried by Garuḍa, was on the battlefield, the demon immediately took his trident, whirled it and discharged it at Garuḍa's head. The Supreme Personality of Godhead, Hari, the master of the three worlds, immediately caught the trident, and with the very same weapon he killed the enemy Kālanemi, along with his carrier, the lion.


PURPORT

In this regard, Śrīla Madhvācārya says:

kālanemy-ādayaḥ sarve
kariṇā nihatā api
śukreṇojjīvitāḥ santaḥ
punas tenaiva pātitāḥ

"Kālanemi and all the other demons were killed by the Supreme Personality of Godhead, Hari, and when Śukrācārya, their spiritual master, brought them back to life, they were again killed by the Supreme Personality of Godhead."



... more about "SB 8.10.56"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +