SB 11.5.17: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Camasa (one of the nine Yogendra sages) | |speaker=Camasa (one of the nine Yogendra sages) | ||
|listener=King Nimi (Videha) | |listener=King Nimi (Videha) | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Camasa (one of the nine Yogendra sages) - Vanisource|110517]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.5: Narada Concludes His Teachings to Vasudeva|Chapter 5: Nārada Concludes His Teachings to Vasudeva]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.5.16]] '''[[SB 11.5.16]] - [[SB 11.5.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.5.18]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 17 ==== | ==== TEXT 17 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
eta ātma-hano 'śāntā | :eta ātma-hano 'śāntā | ||
ajñāne jñāna-māninaḥ | :ajñāne jñāna-māninaḥ | ||
sīdanty akṛta-kṛtyā vai | :sīdanty akṛta-kṛtyā vai | ||
kāla-dhvasta-manorathāḥ | :kāla-dhvasta-manorathāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
ete—these; ātma-hanaḥ—killers of the self; aśāntāḥ—devoid of peace; ajñāne—in ignorance; jñāna-māninaḥ—presuming to have knowledge; sīdanti—they suffer; akṛta—failing to perform; kṛtyāḥ—their duty; vai—indeed; kāla—by time; dhvasta—destroyed; manaḥ-rathāḥ—their fanciful desires. | ete—these; ātma-hanaḥ—killers of the self; aśāntāḥ—devoid of peace; ajñāne—in ignorance; jñāna-māninaḥ—presuming to have knowledge; sīdanti—they suffer; akṛta—failing to perform; kṛtyāḥ—their duty; vai—indeed; kāla—by time; dhvasta—destroyed; manaḥ-rathāḥ—their fanciful desires. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The killers of the soul are never peaceful, because they consider that human intelligence is ultimately meant for expanding material life. Thus neglecting their real, spiritual duties, they are always in distress. They are filled with great hopes and dreams, but unfortunately these are always destroyed by the inevitable march of time. | The killers of the soul are never peaceful, because they consider that human intelligence is ultimately meant for expanding material life. Thus neglecting their real, spiritual duties, they are always in distress. They are filled with great hopes and dreams, but unfortunately these are always destroyed by the inevitable march of time. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
There is a similar verse in Śrī Īśopaniṣad (3): | There is a similar verse in ''Śrī Īśopaniṣad'' (3): | ||
:asuryā nāma te lokā | :asuryā nāma te lokā | ||
Line 41: | Line 46: | ||
"The killer of the soul, whoever he may be, must enter into the planets known as the worlds of the faithless, full of darkness and ignorance." | "The killer of the soul, whoever he may be, must enter into the planets known as the worlds of the faithless, full of darkness and ignorance." | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.5.16]] '''[[SB 11.5.16]] - [[SB 11.5.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.5.18]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 08:57, 21 June 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 17
- eta ātma-hano 'śāntā
- ajñāne jñāna-māninaḥ
- sīdanty akṛta-kṛtyā vai
- kāla-dhvasta-manorathāḥ
SYNONYMS
ete—these; ātma-hanaḥ—killers of the self; aśāntāḥ—devoid of peace; ajñāne—in ignorance; jñāna-māninaḥ—presuming to have knowledge; sīdanti—they suffer; akṛta—failing to perform; kṛtyāḥ—their duty; vai—indeed; kāla—by time; dhvasta—destroyed; manaḥ-rathāḥ—their fanciful desires.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The killers of the soul are never peaceful, because they consider that human intelligence is ultimately meant for expanding material life. Thus neglecting their real, spiritual duties, they are always in distress. They are filled with great hopes and dreams, but unfortunately these are always destroyed by the inevitable march of time.
PURPORT
There is a similar verse in Śrī Īśopaniṣad (3):
- asuryā nāma te lokā
- andhena tamasāvṛtāḥ
- tāṁs te pretyābhigacchanti
- ye ke cātma-hano janāḥ
"The killer of the soul, whoever he may be, must enter into the planets known as the worlds of the faithless, full of darkness and ignorance."