SB 8.3.18: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Gajendra, king of the Elephants | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Nārāyaṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Gajendra - Vanisource|080318]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.3: Gajendra's Prayers of Surrender|Chapter 3: Gajendra's Prayers of Surrender]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.3.17]] '''[[SB 8.3.17]] - [[SB 8.3.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.3.19]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 18 ==== | ==== TEXT 18 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
ātmātma-jāpta-gṛha-vitta-janeṣu saktair | :ātmātma-jāpta-gṛha-vitta-janeṣu saktair | ||
duṣprāpaṇāya guṇa-saṅga-vivarjitāya | :duṣprāpaṇāya guṇa-saṅga-vivarjitāya | ||
muktātmabhiḥ sva-hṛdaye paribhāvitāya | :muktātmabhiḥ sva-hṛdaye paribhāvitāya | ||
jñānātmane bhagavate nama īśvarāya | :jñānātmane bhagavate nama īśvarāya | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''ātma''—the mind and body; ''ātma-ja''—sons and daughters; ''āpta''—friends and relatives; ''gṛha''—home, community, society and nation; ''vitta''—wealth; ''janeṣu''—to various servants and assistants; ''saktaiḥ''—by those who are too attached; ''duṣprāpaṇāya''—unto You, who are very difficult to achieve; ''guṇa-saṅga''—by the three modes of material nature; ''vivarjitāya''—who are not contaminated; ''mukta-ātmabhiḥ''—by persons who are already liberated; ''sva-hṛdaye''—within the core of the heart; ''paribhāvitāya''—unto You, who are always meditated upon; ''jñāna-ātmane''—the reservoir of all enlightenment; ''bhagavate''—unto the Supreme Personality of Godhead; ''namaḥ''—I offer my respectful obeisances; ''īśvarāya''—unto the supreme controller. | |||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
My Lord, those who are completely freed from material contamination always meditate upon You within the cores of their hearts. You are extremely difficult to attain for those like me who are too attached to mental concoction, home, relatives, friends, money, servants and assistants. You are the Supreme Personality of Godhead, uncontaminated by the modes of nature. You are the reservoir of all enlightenment, the supreme controller. I therefore offer my respectful obeisances unto You. | My Lord, those who are completely freed from material contamination always meditate upon You within the cores of their hearts. You are extremely difficult to attain for those like me who are too attached to mental concoction, home, relatives, friends, money, servants and assistants. You are the Supreme Personality of Godhead, uncontaminated by the modes of nature. You are the reservoir of all enlightenment, the supreme controller. I therefore offer my respectful obeisances unto You. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Although the Supreme Personality of Godhead comes into the material world, He is unaffected by the modes of material nature. This is confirmed in Īśopaniṣad. Apāpa-viddham: He is not contaminated. This same fact is described here. Guṇa-saṅga-vivarjitāya. Although the Supreme Personality of Godhead appears as an incarnation within this material world, He is unaffected by the modes of material nature. As stated in Bhagavad-gītā ([[BG 9.11]]), avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritam: foolish men with insufficient knowledge deride the Personality of Godhead because He appears just like a human being. Therefore the Supreme Personality of Godhead can be understood only by the muktātmā, the liberated soul. Muktātmabhiḥ sva-hṛdaye paribhāvitāya: only the liberated person can constantly think of Kṛṣṇa. Such a person is the greatest of all yogīs. | Although the Supreme Personality of Godhead comes into the material world, He is unaffected by the modes of material nature. This is confirmed in ''Īśopaniṣad''. ''Apāpa-viddham'': He is not contaminated. This same fact is described here. ''Guṇa-saṅga-vivarjitāya''. Although the Supreme Personality of Godhead appears as an incarnation within this material world, He is unaffected by the modes of material nature. As stated in ''Bhagavad-gītā'' ([[BG 9.11 (1972)|BG 9.11]]), ''avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritam'': foolish men with insufficient knowledge deride the Personality of Godhead because He appears just like a human being. Therefore the Supreme Personality of Godhead can be understood only by the ''muktātmā'', the liberated soul. ''Muktātmabhiḥ sva-hṛdaye paribhāvitāya'': only the liberated person can constantly think of Kṛṣṇa. Such a person is the greatest of all ''yogīs.'' | ||
:yoginām api sarveṣāṁ | :''yoginām api sarveṣāṁ'' | ||
:mad-gatenāntarātmanā | :''mad-gatenāntarātmanā'' | ||
:śraddhāvān bhajate yo māṁ | :''śraddhāvān bhajate yo māṁ'' | ||
:sa me yuktatamo mataḥ | :''sa me yuktatamo mataḥ'' | ||
"Of all yogīs, he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga and is the highest of all." ([[BG 6.47]]) | "Of all ''yogīs,'' he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in ''yoga'' and is the highest of all." ([[BG 6.47 (1972)|BG 6.47]]) | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.3.17]] '''[[SB 8.3.17]] - [[SB 8.3.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.3.19]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 18:02, 14 June 2021
TEXT 18
- ātmātma-jāpta-gṛha-vitta-janeṣu saktair
- duṣprāpaṇāya guṇa-saṅga-vivarjitāya
- muktātmabhiḥ sva-hṛdaye paribhāvitāya
- jñānātmane bhagavate nama īśvarāya
SYNONYMS
ātma—the mind and body; ātma-ja—sons and daughters; āpta—friends and relatives; gṛha—home, community, society and nation; vitta—wealth; janeṣu—to various servants and assistants; saktaiḥ—by those who are too attached; duṣprāpaṇāya—unto You, who are very difficult to achieve; guṇa-saṅga—by the three modes of material nature; vivarjitāya—who are not contaminated; mukta-ātmabhiḥ—by persons who are already liberated; sva-hṛdaye—within the core of the heart; paribhāvitāya—unto You, who are always meditated upon; jñāna-ātmane—the reservoir of all enlightenment; bhagavate—unto the Supreme Personality of Godhead; namaḥ—I offer my respectful obeisances; īśvarāya—unto the supreme controller.
TRANSLATION
My Lord, those who are completely freed from material contamination always meditate upon You within the cores of their hearts. You are extremely difficult to attain for those like me who are too attached to mental concoction, home, relatives, friends, money, servants and assistants. You are the Supreme Personality of Godhead, uncontaminated by the modes of nature. You are the reservoir of all enlightenment, the supreme controller. I therefore offer my respectful obeisances unto You.
PURPORT
Although the Supreme Personality of Godhead comes into the material world, He is unaffected by the modes of material nature. This is confirmed in Īśopaniṣad. Apāpa-viddham: He is not contaminated. This same fact is described here. Guṇa-saṅga-vivarjitāya. Although the Supreme Personality of Godhead appears as an incarnation within this material world, He is unaffected by the modes of material nature. As stated in Bhagavad-gītā (BG 9.11), avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritam: foolish men with insufficient knowledge deride the Personality of Godhead because He appears just like a human being. Therefore the Supreme Personality of Godhead can be understood only by the muktātmā, the liberated soul. Muktātmabhiḥ sva-hṛdaye paribhāvitāya: only the liberated person can constantly think of Kṛṣṇa. Such a person is the greatest of all yogīs.
- yoginām api sarveṣāṁ
- mad-gatenāntarātmanā
- śraddhāvān bhajate yo māṁ
- sa me yuktatamo mataḥ
"Of all yogīs, he who always abides in Me with great faith, worshiping Me in transcendental loving service, is most intimately united with Me in yoga and is the highest of all." (BG 6.47)