Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.86.15: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 86]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108615]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.86: Arjuna Kidnaps Subhadra, and Krsna Blesses His Devotees|Chapter 86: Arjuna Kidnaps Subhadrā, and Kṛṣṇa Blesses His Devotees]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.86.14]] '''[[SB 10.86.14]] - [[SB 10.86.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.86.16]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 15 ====
==== TEXT 15 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yātrā-mātraṁ tv ahar ahar<br>
:yātrā-mātraṁ tv ahar ahar
daivād upanamaty uta<br>
:daivād upanamaty uta
nādhikaṁ tāvatā tuṣṭaḥ<br>
:nādhikaṁ tāvatā tuṣṭaḥ
kriyā cakre yathocitāḥ<br>
:kriyā cakre yathocitāḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yātrā-mātram—bare maintenance; tu—and; ahaḥ ahaḥ—day after day; daivāt—due to his fate; upanamati—came to him; uta—indeed; na adhikam—no more; tāvatā—with that much; tuṣṭaḥ—satisfied; kriyāḥ—duties; cakre—he did; yathā—as; ucitāḥ—appropriate.
''yātrā-mātram''—bare maintenance; ''tu''—and; ''ahaḥ ahaḥ''—day after day; ''daivāt''—due to his fate; ''upanamati''—came to him; ''uta''—indeed; ''na adhikam''—no more; ''tāvatā''—with that much; ''tuṣṭaḥ''—satisfied; ''kriyāḥ''—duties; ''cakre''—he did; ''yathā''—as; ''ucitāḥ''—appropriate.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
By the will of Providence he obtained each day just what he needed for his maintenance, and no more. Satisfied with this much, he properly executed his religious duties.
By the will of Providence he obtained each day just what he needed for his maintenance, and no more. Satisfied with this much, he properly executed his religious duties.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
An ideal Vaiṣṇava brāhmaṇa, even if encumbered by the ties of family life, should work only as hard as required to meet his obligations. Without being unnecessarily agitated for material advancement, he should devote the best part of his time and assets to his higher duties in the Supreme Lord's service. If a householder can succeed in this program despite the unavoidable difficulties of this degraded age, he can expect Lord Kṛṣṇa's personal attention, as will be seen in the case of Śrutadeva, the perfect brāhmaṇa of Mithilā.
An ideal Vaiṣṇava ''brāhmaṇa'', even if encumbered by the ties of family life, should work only as hard as required to meet his obligations. Without being unnecessarily agitated for material advancement, he should devote the best part of his time and assets to his higher duties in the Supreme Lord's service. If a householder can succeed in this program despite the unavoidable difficulties of this degraded age, he can expect Lord Kṛṣṇa's personal attention, as will be seen in the case of Śrutadeva, the perfect ''brāhmaṇa'' of Mithilā.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.86.14]] '''[[SB 10.86.14]] - [[SB 10.86.16]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.86.16]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 12:10, 12 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 15

yātrā-mātraṁ tv ahar ahar
daivād upanamaty uta
nādhikaṁ tāvatā tuṣṭaḥ
kriyā cakre yathocitāḥ


SYNONYMS

yātrā-mātram—bare maintenance; tu—and; ahaḥ ahaḥ—day after day; daivāt—due to his fate; upanamati—came to him; uta—indeed; na adhikam—no more; tāvatā—with that much; tuṣṭaḥ—satisfied; kriyāḥ—duties; cakre—he did; yathā—as; ucitāḥ—appropriate.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

By the will of Providence he obtained each day just what he needed for his maintenance, and no more. Satisfied with this much, he properly executed his religious duties.


PURPORT

An ideal Vaiṣṇava brāhmaṇa, even if encumbered by the ties of family life, should work only as hard as required to meet his obligations. Without being unnecessarily agitated for material advancement, he should devote the best part of his time and assets to his higher duties in the Supreme Lord's service. If a householder can succeed in this program despite the unavoidable difficulties of this degraded age, he can expect Lord Kṛṣṇa's personal attention, as will be seen in the case of Śrutadeva, the perfect brāhmaṇa of Mithilā.



... more about "SB 10.86.15"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +