Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.85.27-28: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 85]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108527]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.85: Lord Krsna Instructs Vasudeva and Retrieves Devaki's Sons|Chapter 85: Lord Kṛṣṇa Instructs Vasudeva and Retrieves Devakī's Sons]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.85.26]] '''[[SB 10.85.26]] - [[SB 10.85.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.85.29]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 27-28 ====
==== TEXTS 27-28 ====


<div id="text">
<div class="verse">
atha tatra kuru-śreṣṭha<br>
:atha tatra kuru-śreṣṭha
devakī sarva-devatā<br>
:devakī sarva-devatā
śrutvānītaṁ guroḥ putram<br>
:śrutvānītaṁ guroḥ putram
ātmajābhyāṁ su-vismitā<br>
:ātmajābhyāṁ su-vismitā
kṛṣṇa-rāmau samāśrāvya<br>
 
putrān kaṁsa-vihiṁsitān<br>
:kṛṣṇa-rāmau samāśrāvya
smarantī kṛpaṇaṁ prāha<br>
:putrān kaṁsa-vihiṁsitān
vaiklavyād aśru-locanā<br>
:smarantī kṛpaṇaṁ prāha
:vaiklavyād aśru-locanā
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
atha—then; tatra—at that place; kuru-śreṣṭha—O best of the Kurus; devakī—mother Devakī; sarva—of everyone; devatā—the supremely worshipable goddess; śrutvā—having heard; nītam—brought back; guroḥ—of Their spiritual master; putram—the son; ātmajābhyām—by her two sons; su—very much; vismitā—amazed; kṛṣṇa-rāmau—Kṛṣṇa and Balarāma; samāśrāvya—clearly addressing; putrān—her sons; kaṁsa-vihiṁsitān—murdered by Kaṁsa; smarantī—remembering; kṛpaṇam—pitifully; prāha—she spoke; vaiklavyāt—due to her distraught condition; aśru—(filled with) tears; locanā—her eyes.
''atha''—then; ''tatra''—at that place; ''kuru-śreṣṭha''—O best of the Kurus; ''devakī''—mother Devakī; ''sarva''—of everyone; ''devatā''—the supremely worshipable goddess; ''śrutvā''—having heard; ''nītam''—brought back; ''guroḥ''—of Their spiritual master; ''putram''—the son; ''ātmajābhyām''—by her two sons; ''su''—very much; ''vismitā''—amazed; ''kṛṣṇa-rāmau''—Kṛṣṇa and Balarāma; ''samāśrāvya''—clearly addressing; ''putrān''—her sons; ''kaṁsa-vihiṁsitān''—murdered by Kaṁsa; ''smarantī''—remembering; ''kṛpaṇam''—pitifully; ''prāha''—she spoke; ''vaiklavyāt''—due to her distraught condition; ''aśru''—(filled with) tears; ''locanā''—her eyes.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
At that time, O best of the Kurus, the universally worshiped Devakī took the opportunity to address her two sons, Kṛṣṇa and Balarāma. Previously she had heard with astonishment that They had brought Their spiritual master's son back from death. Now, thinking of her own sons who had been murdered by Kaṁsa, she felt great sorrow, and thus with tear-filled eyes she beseeched Kṛṣṇa and Balarāma.
At that time, O best of the Kurus, the universally worshiped Devakī took the opportunity to address her two sons, Kṛṣṇa and Balarāma. Previously she had heard with astonishment that They had brought Their spiritual master's son back from death. Now, thinking of her own sons who had been murdered by Kaṁsa, she felt great sorrow, and thus with tear-filled eyes she beseeched Kṛṣṇa and Balarāma.
</div>
</div>
Line 35: Line 41:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Vasudeva's love for Kṛṣṇa had been disturbed because his awareness of Kṛṣṇa's opulences conflicted with seeing Him as his son. In a different way, Devakī's love was somewhat distracted by her lamentation for her dead sons. So Kṛṣṇa arranged to relieve her of the mistaken idea that anyone else but Him was actually her son. Since Devakī is known to be worshiped by all great souls, her show of maternal affection must actually have been an effect of the Lord's Yogamāyā, who increases the pleasure of His pastimes. Thus in Text 54 Devakī will be described as mohitā māyayā viṣṇoḥ, "bewildered by the internal energy of Lord Viṣṇu."
Vasudeva's love for Kṛṣṇa had been disturbed because his awareness of Kṛṣṇa's opulences conflicted with seeing Him as his son. In a different way, Devakī's love was somewhat distracted by her lamentation for her dead sons. So Kṛṣṇa arranged to relieve her of the mistaken idea that anyone else but Him was actually her son. Since Devakī is known to be worshiped by all great souls, her show of maternal affection must actually have been an effect of the Lord's Yogamāyā, who increases the pleasure of His pastimes. Thus in Text 54 Devakī will be described as ''mohitā māyayā viṣṇoḥ'', "bewildered by the internal energy of Lord Viṣṇu."
</div>
</div>
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.85.26]] '''[[SB 10.85.26]] - [[SB 10.85.29]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.85.29]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:31, 12 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 27-28

atha tatra kuru-śreṣṭha
devakī sarva-devatā
śrutvānītaṁ guroḥ putram
ātmajābhyāṁ su-vismitā
kṛṣṇa-rāmau samāśrāvya
putrān kaṁsa-vihiṁsitān
smarantī kṛpaṇaṁ prāha
vaiklavyād aśru-locanā


SYNONYMS

atha—then; tatra—at that place; kuru-śreṣṭha—O best of the Kurus; devakī—mother Devakī; sarva—of everyone; devatā—the supremely worshipable goddess; śrutvā—having heard; nītam—brought back; guroḥ—of Their spiritual master; putram—the son; ātmajābhyām—by her two sons; su—very much; vismitā—amazed; kṛṣṇa-rāmau—Kṛṣṇa and Balarāma; samāśrāvya—clearly addressing; putrān—her sons; kaṁsa-vihiṁsitān—murdered by Kaṁsa; smarantī—remembering; kṛpaṇam—pitifully; prāha—she spoke; vaiklavyāt—due to her distraught condition; aśru—(filled with) tears; locanā—her eyes.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

At that time, O best of the Kurus, the universally worshiped Devakī took the opportunity to address her two sons, Kṛṣṇa and Balarāma. Previously she had heard with astonishment that They had brought Their spiritual master's son back from death. Now, thinking of her own sons who had been murdered by Kaṁsa, she felt great sorrow, and thus with tear-filled eyes she beseeched Kṛṣṇa and Balarāma.


PURPORT

Vasudeva's love for Kṛṣṇa had been disturbed because his awareness of Kṛṣṇa's opulences conflicted with seeing Him as his son. In a different way, Devakī's love was somewhat distracted by her lamentation for her dead sons. So Kṛṣṇa arranged to relieve her of the mistaken idea that anyone else but Him was actually her son. Since Devakī is known to be worshiped by all great souls, her show of maternal affection must actually have been an effect of the Lord's Yogamāyā, who increases the pleasure of His pastimes. Thus in Text 54 Devakī will be described as mohitā māyayā viṣṇoḥ, "bewildered by the internal energy of Lord Viṣṇu."



... more about "SB 10.85.27-28"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +