SB 10.82.42: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener= | |listener=gopīs | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 82]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|108242]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.82: Krsna and Balarama Meet the Inhabitants of Vrndavana|Chapter 82: Kṛṣṇa and Balarāma Meet the Inhabitants of Vṛndāvana]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.82.41]] '''[[SB 10.82.41]] - [[SB 10.82.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.82.43]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 42 ==== | ==== TEXT 42 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
apy avadhyāyathāsmān svid | :apy avadhyāyathāsmān svid | ||
akṛta-jñāviśaṅkayā | :akṛta-jñāviśaṅkayā | ||
nūnaṁ bhūtāni bhagavān | :nūnaṁ bhūtāni bhagavān | ||
yunakti viyunakti ca | :yunakti viyunakti ca | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''api''—also; ''avadhyāyatha''—you hold in contempt; ''asmān''—Us; ''svit''—perhaps; ''akṛta-jña''—as being ungrateful; ''āviśaṅkayā''—with the suspicion; ''nūnam''—indeed; ''bhūtāni''—living beings; ''bhagavān''—the Supreme Lord; ''yunakti''—joins; ''viyunakti''—separates; ''ca''—and. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Do you perhaps think I'm ungrateful and thus hold Me in contempt? After all, it is the Supreme Lord who brings living beings together and then separates them. | Do you perhaps think I'm ungrateful and thus hold Me in contempt? After all, it is the Supreme Lord who brings living beings together and then separates them. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Viśvanātha Cakravartī reveals the gopīs' thoughts: "We are not like You, who, with Your heart shattered by remembering us day and night, gave up all sense enjoyment in Your distress of separation. Rather, we have not remembered You at all; in fact, we have been quite happy without You." In response, Kṛṣṇa here asks whether they resent His ingratitude. | Śrīla Viśvanātha Cakravartī reveals the ''gopīs''' thoughts: "We are not like You, who, with Your heart shattered by remembering us day and night, gave up all sense enjoyment in Your distress of separation. Rather, we have not remembered You at all; in fact, we have been quite happy without You." In response, Kṛṣṇa here asks whether they resent His ingratitude. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.82.41]] '''[[SB 10.82.41]] - [[SB 10.82.43]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.82.43]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:47, 11 June 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 42
- apy avadhyāyathāsmān svid
- akṛta-jñāviśaṅkayā
- nūnaṁ bhūtāni bhagavān
- yunakti viyunakti ca
SYNONYMS
api—also; avadhyāyatha—you hold in contempt; asmān—Us; svit—perhaps; akṛta-jña—as being ungrateful; āviśaṅkayā—with the suspicion; nūnam—indeed; bhūtāni—living beings; bhagavān—the Supreme Lord; yunakti—joins; viyunakti—separates; ca—and.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Do you perhaps think I'm ungrateful and thus hold Me in contempt? After all, it is the Supreme Lord who brings living beings together and then separates them.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī reveals the gopīs' thoughts: "We are not like You, who, with Your heart shattered by remembering us day and night, gave up all sense enjoyment in Your distress of separation. Rather, we have not remembered You at all; in fact, we have been quite happy without You." In response, Kṛṣṇa here asks whether they resent His ingratitude.