SB 10.81.27: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 81]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108127]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.81: The Lord Blesses Sudama Brahmana|Chapter 81: The Lord Blesses Sudāmā Brāhmaṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.26]] '''[[SB 10.81.26]] - [[SB 10.81.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.28]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 27 ==== | ==== TEXT 27 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
patnīṁ vīkṣya visphurantīṁ | :patnīṁ vīkṣya visphurantīṁ | ||
devīṁ vaimānikīm iva | :devīṁ vaimānikīm iva | ||
dāsīnāṁ niṣka-kaṇṭhīnāṁ | :dāsīnāṁ niṣka-kaṇṭhīnāṁ | ||
madhye bhāntīṁ sa vismitaḥ | :madhye bhāntīṁ sa vismitaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''patnīm''—his wife; ''vīkṣya''—seeing; ''visphurantīm''—appearing effulgent; ''devīm''—a demigoddess; ''vaimānikīm''—come in a heavenly airplane; ''iva''—as if; ''dāsīnām''—of maidservants; ''niṣka''—lockets; ''kaṇṭhīnām''—on whose necks; ''madhye''—in the midst; ''bhāntīm''—shining; ''saḥ''—he; ''vismitaḥ''—amazed. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Sudāmā was amazed to see his wife. Shining forth in the midst of maidservants adorned with jeweled lockets, she looked as effulgent as a demigoddess in her celestial airplane. | Sudāmā was amazed to see his wife. Shining forth in the midst of maidservants adorned with jeweled lockets, she looked as effulgent as a demigoddess in her celestial airplane. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that up to now the Supreme Lord had kept the brāhmaṇa in his wretched state so that his wife could recognize him. | Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that up to now the Supreme Lord had kept the ''brāhmaṇa'' in his wretched state so that his wife could recognize him. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.26]] '''[[SB 10.81.26]] - [[SB 10.81.28]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.28]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:02, 11 June 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 27
- patnīṁ vīkṣya visphurantīṁ
- devīṁ vaimānikīm iva
- dāsīnāṁ niṣka-kaṇṭhīnāṁ
- madhye bhāntīṁ sa vismitaḥ
SYNONYMS
patnīm—his wife; vīkṣya—seeing; visphurantīm—appearing effulgent; devīm—a demigoddess; vaimānikīm—come in a heavenly airplane; iva—as if; dāsīnām—of maidservants; niṣka—lockets; kaṇṭhīnām—on whose necks; madhye—in the midst; bhāntīm—shining; saḥ—he; vismitaḥ—amazed.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Sudāmā was amazed to see his wife. Shining forth in the midst of maidservants adorned with jeweled lockets, she looked as effulgent as a demigoddess in her celestial airplane.
PURPORT
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that up to now the Supreme Lord had kept the brāhmaṇa in his wretched state so that his wife could recognize him.