Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.81.24: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 81]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108124]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.81: The Lord Blesses Sudama Brahmana|Chapter 81: The Lord Blesses Sudāmā Brāhmaṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.21-23]] '''[[SB 10.81.21-23]] - [[SB 10.81.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.25]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 24 ====
==== TEXT 24 ====


<div id="text">
<div class="verse">
evaṁ mīmāṁsamānaṁ taṁ<br>
:evaṁ mīmāṁsamānaṁ taṁ
narā nāryo 'mara-prabhāḥ<br>
:narā nāryo 'mara-prabhāḥ
pratyagṛhṇan mahā-bhāgaṁ<br>
:pratyagṛhṇan mahā-bhāgaṁ
gīta-vādyena bhūyasā<br>
:gīta-vādyena bhūyasā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
evam—thus; mīmāṁsamānam—who was deeply pondering; tam—him; narāḥ—the men; nāryaḥ—and women; amara—like the demigods'; prabhāḥ—whose effulgent complexions; pratyagṛhṇan—greeted; mahā-bhāgam—most fortunate; gīta—with singing; vādyena—and instrumental accompaniment; bhūyasā—loud.
''evam''—thus; ''mīmāṁsamānam''—who was deeply pondering; ''tam''—him; ''narāḥ''—the men; ''nāryaḥ''—and women; ''amara''—like the demigods'; ''prabhāḥ''—whose effulgent complexions; ''pratyagṛhṇan''—greeted; ''mahā-bhāgam''—most fortunate; ''gīta''—with singing; ''vādyena''—and instrumental accompaniment; ''bhūyasā''—loud.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
As he continued to ponder in this way, the beautiful men—and maidservants, as effulgent as demigods, came forward to greet their greatly fortunate master with loud song and instrumental music.
As he continued to ponder in this way, the beautiful men—and maidservants, as effulgent as demigods, came forward to greet their greatly fortunate master with loud song and instrumental music.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
As explained by Ācārya Viśvanātha Cakravartī, the word pratyagṛhṇan ("they acknowledged in turn") indicates that first Sudāmā accepted the servants within his mind, deciding "My Lord must want me to have them," and in response to the visible change in his attitude, they approached him as their master.
As explained by Ācārya Viśvanātha Cakravartī, the word ''pratyagṛhṇan'' ("they acknowledged in turn") indicates that first Sudāmā accepted the servants within his mind, deciding "My Lord must want me to have them," and in response to the visible change in his attitude, they approached him as their master.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.21-23]] '''[[SB 10.81.21-23]] - [[SB 10.81.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.25]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 11:59, 11 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 24

evaṁ mīmāṁsamānaṁ taṁ
narā nāryo 'mara-prabhāḥ
pratyagṛhṇan mahā-bhāgaṁ
gīta-vādyena bhūyasā


SYNONYMS

evam—thus; mīmāṁsamānam—who was deeply pondering; tam—him; narāḥ—the men; nāryaḥ—and women; amara—like the demigods'; prabhāḥ—whose effulgent complexions; pratyagṛhṇan—greeted; mahā-bhāgam—most fortunate; gīta—with singing; vādyena—and instrumental accompaniment; bhūyasā—loud.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

As he continued to ponder in this way, the beautiful men—and maidservants, as effulgent as demigods, came forward to greet their greatly fortunate master with loud song and instrumental music.


PURPORT

As explained by Ācārya Viśvanātha Cakravartī, the word pratyagṛhṇan ("they acknowledged in turn") indicates that first Sudāmā accepted the servants within his mind, deciding "My Lord must want me to have them," and in response to the visible change in his attitude, they approached him as their master.



... more about "SB 10.81.24"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +