SB 10.81.20: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sudāmā Brāhmaṇa | ||
|listener= | |listener=Sudāmā Brāhmaṇa thinking to himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 81]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sudama Brahmana - Vanisource|108120]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.81: The Lord Blesses Sudama Brahmana|Chapter 81: The Lord Blesses Sudāmā Brāhmaṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.19]] '''[[SB 10.81.19]] - [[SB 10.81.21-23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.21-23]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 20 ==== | ==== TEXT 20 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
adhano 'yaṁ dhanaṁ prāpya | :adhano 'yaṁ dhanaṁ prāpya | ||
mādyann uccair na māṁ smaret | :mādyann uccair na māṁ smaret | ||
iti kāruṇiko nūnaṁ | :iti kāruṇiko nūnaṁ | ||
dhanaṁ me 'bhūri nādadāt | :dhanaṁ me 'bhūri nādadāt | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''adhanaḥ''—poor person; ''ayam''—this; ''dhanam''—riches; ''prāpya''—obtaining; ''mādyan''—delighting; ''uccaiḥ''—excessively; ''na''—not; ''mām''—Me; ''smaret''—will remember; ''iti''—thus thinking; ''kāruṇikaḥ''—compassionate; ''nūnam''—indeed; ''dhanam''—wealth; ''me''—to me; ''abhūri''—slight; ''na ādadāt''—He did not give. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Thinking "If this poor wretch suddenly becomes rich, he will forget Me in his intoxicating happiness," the compassionate Lord did not grant me even a little wealth. | Thinking "If this poor wretch suddenly becomes rich, he will forget Me in his intoxicating happiness," the compassionate Lord did not grant me even a little wealth. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Sudāmā's statement that Lord Kṛṣṇa bestowed on him "not even a little wealth" may also be taken to mean that instead of giving him wealth that was abhuri, "slight," the Lord in fact gave him the immense treasure of His association. This alternate meaning has been suggested by Śrīla Viśvanātha Cakravartī. | Sudāmā's statement that Lord Kṛṣṇa bestowed on him "not even a little wealth" may also be taken to mean that instead of giving him wealth that was ''abhuri'', "slight," the Lord in fact gave him the immense treasure of His association. This alternate meaning has been suggested by Śrīla Viśvanātha Cakravartī. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.19]] '''[[SB 10.81.19]] - [[SB 10.81.21-23]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.21-23]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:57, 11 June 2021
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 20
- adhano 'yaṁ dhanaṁ prāpya
- mādyann uccair na māṁ smaret
- iti kāruṇiko nūnaṁ
- dhanaṁ me 'bhūri nādadāt
SYNONYMS
adhanaḥ—poor person; ayam—this; dhanam—riches; prāpya—obtaining; mādyan—delighting; uccaiḥ—excessively; na—not; mām—Me; smaret—will remember; iti—thus thinking; kāruṇikaḥ—compassionate; nūnam—indeed; dhanam—wealth; me—to me; abhūri—slight; na ādadāt—He did not give.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Thinking "If this poor wretch suddenly becomes rich, he will forget Me in his intoxicating happiness," the compassionate Lord did not grant me even a little wealth.
PURPORT
Sudāmā's statement that Lord Kṛṣṇa bestowed on him "not even a little wealth" may also be taken to mean that instead of giving him wealth that was abhuri, "slight," the Lord in fact gave him the immense treasure of His association. This alternate meaning has been suggested by Śrīla Viśvanātha Cakravartī.