SB 10.81.13: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 81]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|108113]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.81: The Lord Blesses Sudama Brahmana|Chapter 81: The Lord Blesses Sudāmā Brāhmaṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.12]] '''[[SB 10.81.12]] - [[SB 10.81.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.14]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 13 ==== | ==== TEXT 13 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
śvo-bhūte viśva-bhāvena | :śvo-bhūte viśva-bhāvena | ||
sva-sukhenābhivanditaḥ | :sva-sukhenābhivanditaḥ | ||
jagāma svālayaṁ tāta | :jagāma svālayaṁ tāta | ||
pathy anavrajya nanditaḥ | :pathy anavrajya nanditaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
śvaḥ- | ''śvaḥ-bhūte''—on the following day; ''viśva''—of the universe; ''bhāvena''—by the maintainer; ''sva''—within Himself; ''sukhena''—who experiences happiness; ''abhivanditaḥ''—honored; ''jagāma''—he went; ''sva''—to his own; ''ālayam''—residence; ''tāta''—my dear (King Parīkṣit); ''pathi''—along the path; ''anuvrajya''—walking; ''nanditaḥ''—delighted. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The next day, Sudāmā set off for home while being honored by Lord Kṛṣṇa, the self-satisfied maintainer of the universe. The brāhmaṇa felt greatly delighted, my dear King, as he walked along the road. | The next day, Sudāmā set off for home while being honored by Lord Kṛṣṇa, the self-satisfied maintainer of the universe. The brāhmaṇa felt greatly delighted, my dear King, as he walked along the road. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
We are here reminded that Lord Kṛṣṇa maintains the supply of desirable objects for the whole universe. Therefore it is to be understood that He was about to manifest for Sudāmā opulence greater than Indra's. Being sva-sukha, perfectly complete in His own bliss, the Lord has an unlimited capacity for bestowing gifts. | We are here reminded that Lord Kṛṣṇa maintains the supply of desirable objects for the whole universe. Therefore it is to be understood that He was about to manifest for Sudāmā opulence greater than Indra's. Being ''sva-sukha'', perfectly complete in His own bliss, the Lord has an unlimited capacity for bestowing gifts. | ||
According to Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, the word abhivanditaḥ indicates that Śrī Kṛṣṇa accompanied Sudāmā on the road for a short distance and finally parted with the brāhmaṇa after bowing down to him and speaking some respectful words. | According to Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, the word ''abhivanditaḥ'' indicates that Śrī Kṛṣṇa accompanied Sudāmā on the road for a short distance and finally parted with the ''brāhmaṇa'' after bowing down to him and speaking some respectful words. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.81.12]] '''[[SB 10.81.12]] - [[SB 10.81.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.81.14]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:53, 11 June 2021
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 13
- śvo-bhūte viśva-bhāvena
- sva-sukhenābhivanditaḥ
- jagāma svālayaṁ tāta
- pathy anavrajya nanditaḥ
SYNONYMS
śvaḥ-bhūte—on the following day; viśva—of the universe; bhāvena—by the maintainer; sva—within Himself; sukhena—who experiences happiness; abhivanditaḥ—honored; jagāma—he went; sva—to his own; ālayam—residence; tāta—my dear (King Parīkṣit); pathi—along the path; anuvrajya—walking; nanditaḥ—delighted.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The next day, Sudāmā set off for home while being honored by Lord Kṛṣṇa, the self-satisfied maintainer of the universe. The brāhmaṇa felt greatly delighted, my dear King, as he walked along the road.
PURPORT
We are here reminded that Lord Kṛṣṇa maintains the supply of desirable objects for the whole universe. Therefore it is to be understood that He was about to manifest for Sudāmā opulence greater than Indra's. Being sva-sukha, perfectly complete in His own bliss, the Lord has an unlimited capacity for bestowing gifts.
According to Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, the word abhivanditaḥ indicates that Śrī Kṛṣṇa accompanied Sudāmā on the road for a short distance and finally parted with the brāhmaṇa after bowing down to him and speaking some respectful words.