Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.2.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 02|s08 ]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|080208]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.2: The Elephant Gajendra's Crisis|Chapter 2: The Elephant Gajendra's Crisis]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.2.7]] '''[[SB 8.2.7]] - [[SB 8.2.9-13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.2.9-13]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sarit-sarobhir acchodaiḥ<br>
:sarit-sarobhir acchodaiḥ
pulinair maṇi-vālukaiḥ<br>
:pulinair maṇi-vālukaiḥ
deva-strī-majjanāmoda-<br>
:deva-strī-majjanāmoda-
saurabhāmbv-anilair yutaḥ<br>
:saurabhāmbv-anilair yutaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sarit—with rivers; sarobhiḥ—and lakes; acchodaiḥ—filled with crystal-clear water; pulinaiḥ—beaches; maṇi—with small gems; vālukaiḥ—resembling grains of sand; deva-strī—of the damsels of the demigods; majjana—by bathing (in that water); āmoda—bodily fragrance; saurabha—very fragrant; ambu—with the water; anilaiḥ—and the air; yutaḥ—enriched (the atmosphere of Trikūṭa Mountain).
''sarit''—with rivers; ''sarobhiḥ''—and lakes; ''acchodaiḥ''—filled with crystal-clear water; ''pulinaiḥ''—beaches; ''maṇi''—with small gems; ''vālukaiḥ''—resembling grains of sand; ''deva-strī''—of the damsels of the demigods; ''majjana''—by bathing (in that water); ''āmoda''—bodily fragrance; ''saurabha''—very fragrant; ''ambu''—with the water; ''anilaiḥ''—and the air; ''yutaḥ''—enriched (the atmosphere of Trikūṭa Mountain).
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Trikūṭa Mountain has many lakes and rivers, with beaches covered by small gems resembling grains of sand. The water is as clear as crystal, and when the demigod damsels bathe in it, their bodies lend fragrance to the water and the breeze, thus enriching the atmosphere.
Trikūṭa Mountain has many lakes and rivers, with beaches covered by small gems resembling grains of sand. The water is as clear as crystal, and when the demigod damsels bathe in it, their bodies lend fragrance to the water and the breeze, thus enriching the atmosphere.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Even in the material world, there are many grades of living entities. The human beings on earth generally cover themselves with external fragrances to stop their bad bodily odors, but here we find that because of the bodily fragrance of the demigod damsels, the rivers, the lakes, the breeze and the entire atmosphere of Trikūṭa Mountain also become fragrant. Since the bodies of the damsels in the upper planetary systems are so beautiful, we can just imagine how beautifully formed are the bodies of the Vaikuṇṭha damsels or the damsels in Vṛndāvana, the gopīs.
Even in the material world, there are many grades of living entities. The human beings on earth generally cover themselves with external fragrances to stop their bad bodily odors, but here we find that because of the bodily fragrance of the demigod damsels, the rivers, the lakes, the breeze and the entire atmosphere of Trikūṭa Mountain also become fragrant. Since the bodies of the damsels in the upper planetary systems are so beautiful, we can just imagine how beautifully formed are the bodies of the Vaikuṇṭha damsels or the damsels in Vṛndāvana, the ''gopīs.''
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.2.7]] '''[[SB 8.2.7]] - [[SB 8.2.9-13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.2.9-13]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 18:10, 6 June 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

sarit-sarobhir acchodaiḥ
pulinair maṇi-vālukaiḥ
deva-strī-majjanāmoda-
saurabhāmbv-anilair yutaḥ


SYNONYMS

sarit—with rivers; sarobhiḥ—and lakes; acchodaiḥ—filled with crystal-clear water; pulinaiḥ—beaches; maṇi—with small gems; vālukaiḥ—resembling grains of sand; deva-strī—of the damsels of the demigods; majjana—by bathing (in that water); āmoda—bodily fragrance; saurabha—very fragrant; ambu—with the water; anilaiḥ—and the air; yutaḥ—enriched (the atmosphere of Trikūṭa Mountain).


TRANSLATION

Trikūṭa Mountain has many lakes and rivers, with beaches covered by small gems resembling grains of sand. The water is as clear as crystal, and when the demigod damsels bathe in it, their bodies lend fragrance to the water and the breeze, thus enriching the atmosphere.


PURPORT

Even in the material world, there are many grades of living entities. The human beings on earth generally cover themselves with external fragrances to stop their bad bodily odors, but here we find that because of the bodily fragrance of the demigod damsels, the rivers, the lakes, the breeze and the entire atmosphere of Trikūṭa Mountain also become fragrant. Since the bodies of the damsels in the upper planetary systems are so beautiful, we can just imagine how beautifully formed are the bodies of the Vaikuṇṭha damsels or the damsels in Vṛndāvana, the gopīs.



... more about "SB 8.2.8"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +